Language   

Fernande

Georges Brassens
Back to the song page with all the versions


OriginalE questa invece è la versione livornese di Riccardo Venturi,...
FERNANDEL'ERVIRA
  
Une manie de vieux garçonDé visto 'e stò solo
Moi j'ai pris l'habitudemi so' 'n po' abituato
D'agrémenter ma solitudea 'un penzà' che so' penzionato
Aux accents de cette chansonse canto sta 'anzone vì:
  
Quand je pense à FernandeSe penzo dé all'Ervira
Je bande, je bandemi tira, mi tira,
Quand je pense à Féliciese penzo alla Mariù
Je bande aussimi va più 'nzù
Quand je pense à Léonorese penzo all'Elonora
Mon dieu je bande encoreboia, mi rizza ancora
Mais quand je pense à Luluma se penzo a Lulù,
Là je ne bande plusdé 'un mi si rizza più,
La bandaison papaa comando 'un zi pò
Ça ne se commande pas.fàsselo rizzà, no.
  
C'est cette mâle ritournelle'Sto mastio ritornello,
Cette antienne virile'sta virile 'anzone
Qui retentit dans la guéritela 'anta anco ir piantone
De la vaillante sentinelle.di guardia a 'un zi sa chi
  
Quand je pense à FernandeSe penzo dé all'Ervira
Je bande, je bandemi tira, mi tira,
Quand je pense à Féliciese penzo alla Mariù
Je bande aussimi va più 'nzù
Quand je pense à Léonorese penzo all'Elonora
Mon dieu je bande encoreboia, mi rizza ancora
Mais quand je pense à Luluma se penzo a Lulù,
Là je ne bande plusdé 'un mi si rizza più,
La bandaison papaa comando 'un zi pò
Ça ne se commande pas.fàsselo rizzà, no.
  
Afin de tromper son cafardAr faro a Parmajola
De voir la vie moins terneci si rompe ' 'ogliòni,
Tout en veillant sur sa lanterneci vole 'ste 'anzoni, dé,
Chante ainsi le gardien de pharepe' un fà' suicidàssi ir guardiàn:
  
Quand je pense à FernandeSe penzo dé all'Ervira
Je bande, je bandemi tira, mi tira,
Quand je pense à Féliciese penzo alla Mariù
Je bande aussimi va più 'nzù
Quand je pense à Léonorese penzo all'Elonora
Mon dieu je bande encoreboia, mi rizza ancora
Mais quand je pense à Luluma se penzo a Lulù,
Là je ne bande plusdé 'un mi si rizza più,
La bandaison papaa comando 'un zi pò
Ça ne se commande pas.fàsselo rizzà, no.
  
Après la prière du soirDopo la preghierina,
Comme il est un peu tristedu' palle ar zeminario,
Chante ainsi le séminariste'nvece di sgranà ir rosario
A genoux sur son reposoir.si 'anta tutt'a ginocchiòn:
  
Quand je pense à FernandeSe penzo dé all'Ervira
Je bande, je bandemi tira, mi tira,
Quand je pense à Féliciese penzo alla Mariù
Je bande aussimi va più 'nzù
Quand je pense à Léonorese penzo all'Elonora
Mon dieu je bande encoreboia, mi rizza ancora
Mais quand je pense à Luluma se penzo a Lulù,
Là je ne bande plusdé 'un mi si rizza più,
La bandaison papaa comando 'un zi pò
Ça ne se commande pas.fàsselo rizzà, no.
  
A l'Étoile où j'étais venuE all'Artar della Patria
Pour ranimer la flammeio la fistiavo: a bomba
J'entendis ému jusqu'aux larmessi scoperchiò la tomba, e 'un venne
La voix du soldat inconnu.ir milite ignoto a cantà?
  
Quand je pense à FernandeSe penzo dé all'Ervira
Je bande, je bandemi tira, mi tira,
Quand je pense à Féliciese penzo alla Mariù
Je bande aussimi va più 'nzù
Quand je pense à Léonorese penzo all'Elonora
Mon dieu je bande encoreboia, mi rizza ancora
Mais quand je pense à Luluma se penzo a Lulù,
Là je ne bande plusdé 'un mi si rizza più,
La bandaison papaa comando 'un zi pò
Ça ne se commande pas.fàsselo rizzà, no.
  
Et je vais mettre un point finalE ora la finisco vì
A ce chant salutaireco' 'sto 'anto 'è ammalia:
En suggérant au solitaireartro che « Fratelli d'Italia »,
D'en faire un hymne national.è questo l'inno nazionàl:
  
Quand je pense à FernandeSe penzo dé all'Ervira
Je bande, je bandemi tira, mi tira,
Quand je pense à Féliciese penzo alla Mariù
Je bande aussimi va più 'nzù
Quand je pense à Léonorese penzo all'Elonora
Mon dieu je bande encoreboia, mi rizza ancora
Mais quand je pense à Luluma se penzo a Lulù,
Là je ne bande plusdé 'un mi si rizza più,
La bandaison papaa comando 'un zi pò
Ça ne se commande pas.fàsselo rizzà, no.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org