Lingua   

Živeti slobodno

Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione svedese di Aleksandar-Pal Sakala
FREI ZU LEBENATT LEVA FRITT!
  
Schon lange ist der Teufel hinter Dir her, Land namens SerbienDet var ett tag sen djävulen bosatte sig vid din tröskel, Serbien!
Niemand erinnert sich sonst an so viele Unglücksfälle wegen eines einzigen VezirenIngen levande kommer ihåg så mycket ondska under en tsar.
Rund um Dich bauen die Nachbarn Mauern des Abscheus und der Verachtung aufRunt omkring dig bygger grannarna murar av elände och förakt....
Das hat's noch nie gegeben... die Verrückten fühlen sich wohl... die anderen versinken in ihrer SchamSånt har inte hänt än...Galningarna är glada...Andra skäms...
  
Schwarze Chroniken und Harmoniken.... Leiser Rock&RollSvarta krönikan och dragspel...Små små Rock'n'Roll...
Die Märchen, dass die besten bleiben, kommen nicht mehr durchSagan, där på slutet de bästa stannar kvar, finns inte längre...
Auf der dunklen Seite des Globus sieht man besser, dass die besten gehenFrån den mörka sidan av Jordklotet kan man se bättre att de bästa lämnar oss...
Die Strassenpflaster Torontos... Augenfarben der Front... unser aller PasswortTorontos gatstenar...ögonen med slagfältetsfärg...Allas vårt lösenord...
  
Was bleibt nach der Geschichte?... Parolen über die FreiheitVad blev det av storyn? Slogan om frihet...
Spaziergänger-Überflieger? Schwache Unterstützung...Fotgängarna, dom som flyger över, dålig support...
Das ist hier nicht Kopf oder Zahl... entweder sind wir es oder wir sind es nichtDetta är inte klave/krona... Antingen är eller inte är...
Dieses Herz klopft das ewige Tam-Tam des WiderstandesDet här hjärtat slår en evighets trumma av motstånd...
  
Frei zu leben.... hallt es in der ganzen WeltAtt leva fritt...Att snurra runt på Jorden...
Geschmückt mit Federn des Falken... Als Talismann gegen die FesselnPyntad med hökens fjäder...Som talismann mot fångenskap....
Frei zu leben.... mit Liedern besiegenAtt leva fritt...Att erövra med sången...
Deine Fahne ist in jeder Stadt, in der sich jemand über Dich freutDin fana är överallt där det finns någon som gläds åt dig...
  
Den Süden probieren, wie eine Traubenkorn aus der Hand der Jungfrau MariaAtt smaka på Södern som en druva från Madonnas handflata...
Das Salz am Eisen mit der Zunge schmecken, an dem die Boote befestigt werdenAtt slicka salt från det där järnet som man knyter upp båtarna vid...
Den Winden zuhören, wie sie in auf den weissen Steppen-Eschen Geige spielenAtt lyssna på vindarna som spelar de vita träden i stäppen...
Vom Wasser schöpfen, welches die in uns bewahrten Gene wecktAtt hämta upp vatten som väcker dem räddade generna inom oss...
  
Sobald man das Phantom der Veränderung erwähnt, blitzen die Helme aufMen så fort man nämner förändringarnas Fantom, hjälmarna skiner till!
Erbärmlich sind die Alten, die schliessen alles hinter sich zu, sobald die Herrschaften ihre Stimmen erhebenMan tycker synd om de gamla, de gömmer sig när cheferna ryter till...
Die Kinder bemühen sich, um die eigenen Väter vom Lügen zu entwöhnenBarnen försöker lära sina fäder att sluta ljuga...
Was bleibt noch am Schluss? Reisende nach Sidney, Ausgang so-und-soVad händer till slut? Resenärerna till Sidney, utgång den och den...
  
Bis wohin noch wird er uns herumführen, der böse Zauberer von Oz?Hur länge skall den där "Trollkarl'n från Oz" köra med oss?
Bis wann gilt noch der dumme Joker "sei still, es ist schon gut"?Hur länge den där jäkla Joker. "Hysch, det är bra!" "Det är det inte!"
Aber, auch wenn sie die ganze Beute zusammenschaufeln, sie können Euch nicht kaufenÄven om dom samlar hela bytet, kan dom inte köpa er!
und Euch nicht Eure Jugend wie ein kleines Rückgeld zurückzahlenAtt räkna ut er ungdom som små växelpengar!
  
Frei zu leben.... hallt es in der ganzen WeltAtt leva fritt...Att snurra runt på Jorden...
Geschmückt mit Federn des Falken... Als Talismann gegen die FesselnPyntad med hökens fjäder...Som talismann mot fångenskap...
Frei zu leben.... mit Liedern besiegenAtt leva fritt...Att erövra med sången...
Deine Fahne ist in jeder Stadt, in der sich jemand über Dich freutDin fana är överallt där det finns någon som gläds åt dig...
  
Jeder Morgen wie eine neue Mündung... zu fliessen beginnen wie ein BächleinVarje morgon är en ny mynning, simma lugnt som en å,
Soll man doch die Dorne enger knüpfen... der Himmel ist Deine AbkürzungLåt törnbusken väva sig tjockare... Himlen är din genväg...
Und die falschen Diamanten zerdrücken, wie die Schalen von hohlen BaumnüssenOch krossa dem falska diamanterna som en skal på en tom nöt.
Sollen sich die Alleen der Welt an die Musik Deiner Schritte erinnern......Låt Världens Bulevarer minnas dina stegs musik.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org