Language   

Il pazzo e la stella

Ratti della Sabina
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione russa da it.lyrsense.com
IL PAZZO E LA STELLA

C'erano più di mille stelle
in quella fetta di cielo
che il pazzo ogni notte
guardava dalla sua finestra
una di loro che fu cadente
tagliò in due quel firmamento
brillando nell'oscurità
per poi scomparire in un momento.
Fu così che il pazzo chiuse gli occhi
ed espresse un desiderio
perchè la sua mente malata
gli permetteva ancora di sognare.
E chiese al dio del vento
che l'autunno prende per mano
le foglie orfane degli alberi
per portarle via lontano
di soffiare sui suoi pensieri
che finalmente liberi
da farmacie e da catene
possano volare via distanti
distanti da quel mondo grigio
che lo ha bollato come demente
lontano dall'ipocrisia
e dalla cattiveria della gente.
Ma quando aprì di nuovo gli occhi
c'era sempre lo stesso cielo
e capì con il cuore in mano
che nulla era cambiato.
E anche se il fiore della speranza
è l'ultimo a morire
il suo era stato spezzato
ancora prima di poter sbocciare
Il pazzo si rese conto
che quello lì era il suo destino
ma stranamente si sentiva felice,
regalò una lacrima al vento.
Capì che la vita di un uomo
è come quella stella nella notte scura
si brilla di luce nell'arco di un tempo
finchè il buio non ci cattura.
Сумасшедший и звезда

Было больше тысячи звёзд
В том кусочке неба,
На который каждую ночь сумасшедший
Смотрел из своего окна.

Одна из них, что падала,
Разрезала надвое тот звёздный свод,
Сверкая в темноте,
Чтоб потом пропасть в один миг.

Было так, что сумасшедший закрыл глаза
И загадал желание,
Потому что его больной рассудок
Ему еще позволял мечтать.

И он попросил у Бога Ветра,
Который взял под руки осень,
Осиротевшие листья деревьев
Чтобы унести далеко прочь...

Попросил подуть на его мысли,
Которые, наконец-то свободные
От лекарств и цепей,
Чтоб смогли улетать далеко.

Далеко от того серого мира,
Что поставил на него клеймо душевнобольного,
Далеко от лицемерия
И от злости людской.

Но когда он снова открыл глаза,
Было всё то же самое небо,
И он до глубины души прочувствовал,
Что ничего не изменилось.

И даже если цветок надежды
Умирает последним,
Его цветок был сломан
Еще до того, как смог бы распуститься.

Сумасшедший осознал,
Что такова была его судьба,
Но, как ни странно, он чувствовал себя счастливым,
Подарил слезу ветру.

Он понял, что жизнь человека —
Она как та звезда в тёмной ночи.
Сияет светом в какой-то отрезок времени,
Пока её не захватит темнота.



Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org