| Versione italiana di Sergio Secondiano Sacchi |
COMPANYS, NO ÉS AIXÒ | COMPAGNI NON È QUESTO |
| |
No era això companys, no és això | Non era questo compagni, non per questo |
per que varen morir tantes flors, | sono morti tanti fiori, |
pel que vàrem plorar tants anhels. | abbiamo pianto tante speranze. |
Potser cal ser valents, altra cop | Forse bisogna essere forti un'altra volta |
i dir no, amics meus, no és això. | e dire no, amici miei, non per questo. |
| |
No és això companys, no és això, | Non per questo, compagni, non per questo, |
ni paraules de pau amb barrots | non parole di pace dietro le sbarre |
ni el comerç que es fa amb els nostres drets, | non il commercio che si fa con i nostri diritti |
drets que son, que no fan ni desfan | diritti che esistono, che non fanno o disfano |
nous barrots sota forma de lleis. | nuove sbarre sotto forma di leggi. |
| |
No és això companys, no és això; | Non per questo, compagni, non per questo, |
ens diran que ara cal esperar. | ci diranno che dobbiamo sperare |
I esperem, ben segur que esperem. | e speriamo, sicuro che speriamo. |
Es l'espera dels que no ens aturarem | È la speranza di tutto ciò che noi otterremo |
fins que no calgui dir, no és això. | finchè non dovremo più dire non è questo. |