Language   

Trois soldats revenant de la guerre

La Cantarana
Back to the song page with all the versions


Un’altra versione piemontese del canto sul tema del ritorno d...

IL RITORNO DEL SOLDATO

Povero soldato viene dalla guerra
con un piede calzato e l’altro nudo.
Povero soldato è il malvenuto.

Povero soldato va all’osteria,
va all’osteria senza denari:
— Povero soldato, tornate indietro. —

Povero soldato su e giù per la città
è andato ad impegnare il suo mantello bianco,
per tirarne oro e argento.

Povero soldato si siede a tavola,
si siede a tavola per mangiare.
Madonna l’ostessa si butta a piangere.

— Che piangete, madonna l’ostessa?
— Io piango del mio marito,
che c'è sette anni che non l'ho più visto.

— Non piangete tanto, madonna l’ostessa,
non piangete tanto del vostro marito,
che non è guari lontano da qui.

Quando me ne andai via,
v'ho lasciato un piccolo figlio;
adesso ne avete due e un altro per mano.

— Mi arrivarono false nuove,
che eravate morto e sepellito;
mi son preso un altro marito.

— Se è così, madonna Tostessa,
fatemi un bacio, o due o tre;
me ne torno a servire il re.

Buon dì, buon dì, madonna l’ostessa!
Partiremo i vostri figli;
a voi i piccoli, a me il più grande. —

IL RITORNO DEL SOLDATO (II)

Lo re j'à scrit na letra; an guera a venta andè.
La póvera mitressa n'in fa che tan piurè.

— Piurè pa tan, mitressa, piurè pa tan di nui;
Al fin de le campagne si spuzeran nui dui. —

Al fin de le campagne galant a l’è rüvà,
La porta de la bela l’è andàit a tabüssar :

— Dorbì, dorbì la porta, mi sun ël vostr'amur,
Che venho da la guera për aspuzè-ve vui.

— Mi dorbo pa la porta, la porta dorbo pa.
I v'u spetà set ani, cun n'áut sun maridà.

— Da già ch'sei marideja, tucái-me ancur la man,
Mi turnarò a la guera, mai pi si vederan! —

[Versione a lieto fine]
Sta sì l’è mia mitressa, mi sun so prim amant,
Mi n'andarò spuzè-la sensa tardè n'istant. —

La bela Margherita s'è largà 'nt i so brass:
— Cun ël me prim amante che mi vöi riturnar. —


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org