מזעס איז די ערשטע זאַך
anonimo
Originale | La "versione tedeschizzante" così come era stata inserita originariamente ... |
מזעס איז די ערשטע זאַך | MUESS IS DI ERSCHTE SACH |
מועס איז די ערשטע זאַך. | Muess is di erschte sach. |
האָסטו ניט קײן מועס, איז צו אַ קלאָג, | Hosstu nit kejn muess, is tsu dir a klog, |
גיב אַבעק אַ באָנע און זאָג אַ גוטן טאָג. | Gib awek di bone un sog a gutn tog. |
מועס איז די ערשטע זאַך. | Muess is di besste sach. |
מועס איז די ערשטע זאַך. | Muess is di besste sach. |
די ייׅדישע גמינע נעמט פֿון אונדז דאַנינע | Di jidische gemine nemt fun unds danine |
און גיט דאָך אונדז צו עסן ברױט מיט סאַכאַרינע. | Un git doch unds tsu essn brojt mit ssacharine. |
מועס איז די ערשטע זאַך. | Muess is di besste sach. |
מועס איז די בעסטע זאַך. | Muess is di besste sach. |
אין דער הײם האָב געגעסן פּאָמעראַנצן, | In der hejm hob ich gegessn pomerantsn, |
הײַנט גסן מיך אױף די לױס מיט די װאַנצן. | Hajnt essn mich ojf di lojss mit di wantsn. |
מועס איז די בעסטע זאַך. | Muess is di besste sach. |
מועס איז די בעסטע זאַך. | Muess is di besste sach. |
דער ייׅדישע פּאָליציאַנט – ער איז דאָך אַ לאָבעס | Der jidischer politsjant - er is doch a lobus, |
סעצט אײַך אױף דער מאַשינע און שיקט אַװעק אין אָבוס. | Setst ajch ojf der maschine un schikt awek in obus. |
מועס איז די בעסטע זאַך. | Muess is di besste sach. |
מועס איז אַ גוטע זאַך. | Muess is a gute sach. |
האָסטו ניט קײן מועס, האָב איך פֿאַר דיר אַ פּלאַן - | Hosstu nit kejn muess, hob jach far dir a plan- |
גיב אַװעק די באָנע און ריק זיך אין פּינקערטס קעסטעלע אַראַן. | Gib awek di bone un rik sich in pinkertss kesstele aran. |
מועס איז אַן אײדלע זאַך. | Muess is an ejdele sach. |