| Ulteriore versione inglese
|
ITSIK VITENBERG | YITZHAK WITENBERG |
| |
Somewhere crouching, hiding, | Somewhere the enemy |
The foe, beastlike, biding, | Lies hidden like a beast |
The mauzer keeps watch in my hand | The Mauser in my hand is alert |
Suddenly the Gestapo | But suddenly - the Gestapo - |
Leads one whom they've trapped oh! | Leading our Commandant in chains |
Through darkness, it's our commandant. | Through the darkness |
| |
With lightning the night | Night in the Ghetto |
Tears the ghetto with fright. | Was torn by lightning |
There's danger about and fears mount, | "Beware!" shrieks a buidling, a wall |
Dear friends so devoted, | Faithful comrades |
Chains must be exploded, | Freed from chains |
And vanish must our commandant. | Vanished with the Commandant |
| |
Night faded, it tore us, | Night has flown by |
As death stood before us. | Death hovered before us |
The ghetto in fever did pant. | The Ghetto is shaken as with fever" |
In turmoil the ghetto - | Restless the Ghetto |
Commands the Gestapo: | As Gestapo threatens: |
It's death or it's your commandant. | "Your commandant, or Death!" |
| |
Then spoke up our Itsik | Itzik then spoke up - |
As quick as a blink is | Words that struck like lightning |
“I must heed this edict, that's clear. | "I do not want that because of me |
I'll not forfeit your lives, | Your lives are to be put |
To the tyrants' cruel knives.” | in the hands of the foe..." |
To death he goes without fear. | Proudly to his death went our Commandant! |
| |
Again crouching, hiding, | Again, somewhere the enemy |
The foe, beastlike, biding, | Lurks like a beast; |
Again mauzer guards in my hand. | The Mauser is alert in my hand |
Now you're dear to me, | No, my Mauser, |
My savior you must be, | Be you the liberator |
Now you must be my commandant. | Be you my Commandant now. |