Language   

Buchenwald

Fritz Lettow
Back to the song page with all the versions


Version française - BUCHENWALD – LE BOIS DES FAYARDS – Marco Vald...
BUCHENWALD - IL BOSCO DEI FAGGIBUCHENWALD – LE BOIS DES FAYARDS
  
Sul pendio là in altoSur la pente, là haut
sta il bosco dei faggi.Il y a le bois des fayards
Alcuni giorni lassùCertains jours là au dessus
il vento fischia così freddo.Le vent siffle à bise.
  
Lascia correre le nuvole eCourent les nuées et
passare i venti ed il tempo;Passent les vent et le temps.
un dì arriveranno per noi tempi miglioriUn jour nous connaîtrons des temps meilleurs
e noi li vogliamo vedere ancora.Et nous, nous voulons les voir encore.
  
Compagno dello stesso LagerCompagnon du même lager
vieni anche tu con passo sicuro!Viens aussi toi de ton pas sûr !
Giovani, vecchi e scarni,Jeunes, vieux, décharnés,
l’onda ci trascina tutti con sé.La vague nous entraîne tous avec elle.
  
Lascia correre le nuvole eCourent les nuées et
passare i venti ed il tempo;Passent les vent et le temps.
un dì arriveranno per noi tempi miglioriUn jour nous connaîtrons des temps meilleurs
e noi li vogliamo vedere ancora.Et nous, nous voulons les voir encore.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org