Heil, Sachsenhausen!
Aleksander KulisiewiczVersione italiana di Riccardo Venturi | |
HEIL, SACHSENHAUSEN! | HEIL, SACHSENHAUSEN! |
I am a wild savage, you see, One dumb prisoner Why then sail off to Africa? Here's my colony, Here a man is sold as Slave -- lock, stock and barrel They even own my crap here, Own my bones 'n' marrow | Sono un selvaggio feroce, vedete, Un prigioniero che non sa parlare. Perché, allora, andare in Africa? Questa è la mia colonia, Qui un uomo è venduto schiavo, In gabbia, inscatolato, messo in barile. Qui sono padroni anche di quel che caco, Delle mie ossa, delle mie midolla. |
Heil, Sachsenhausen! Colony hot and stinking Germany, it's the real thing Heil, Sachsenhausen! Our legs are thin as bamboo The corpses stink and so do you Heil! And long live Kulturkampf! | Heil, Sachsenhausen! Colonia puzzolente dal caldo Germania, è tutto così. Heil, Sachsenhausen! Gambe smunte come canne, Cadaveri che puzzano come te. Heil! Evviva la Kulturkampf! |
I wish I had a German girl Me, a poor old Pole But is she real...? You SS-beasts Or just a sweet ideal? She, sweet girl and mother Me, the dumb old father Our kids in striped clothes covered Black and white and red | Vorrei averci una ragazza tedesca Io, un povero vecchio polacco; Ma sarà vera, bestie delle SS, Oppure solo una dolce illusione? Lei, ragazza dolce, la madre, E io, vecchio muto, il padre Coi nostri figli avvolti in strisce Nere, bianche e rosse |
Heil, Sachsenhausen! Heaven of my dreams, ah yes! Haven blessed by all mankind Heil, Sachsenhausen! And if I should croak tomorrow Dance, now dance, no time for sorrow Heil! And long live Kulturkampf! | Heil, Sachsenhausen! Paradiso dei miei sogni, Rifugio benedetto dagli uomini! E se domani io crepassi Ballate, ballate, non datevi pena! Heil! Evviva la Kulturkampf! |