Language   

Venim del nord, venim del sud

Lluís Llach
Back to the song page with all the versions


Versione castigliana, dal sito ufficiale
VENIAMO DAL NORD, VENIAMO DAL SUDVENIMOS DEL NORTE, VENIMOS DEL SUR...
  
Veniamo dal nordVenimos del norte
veniamo dal sudvenimos del sur
di qua della terrade tierra adentro
di là dal marede allende el mar
e non crediamo nelle frontierey no creemos en fronteras
se dietro ci sarà un compagnosi un compañero está detrás
con le sue due mani tesecon sus dos manos abiertas
ad un mattino liberato.a una mañana liberado.
E camminiamo per poter esistereY caminamos para poder ser
e vogliamo esistere per camminare.y queremos ser para caminar.
  
Veniamo dal nordVenimos del norte
veniamo dal sudvenimos del sur
di qua della terrade tierra adentro
di là dal marede allende el mar
non ci conduce nessuna bandieray no nos conduce ninguna bandera
che non si chiami libertàque no se llame libertad,
la libertà di vita pienala libertad de vida plena
che è libertà dei miei compagni.que es libertad para los míos.
E vogliamo esistere per camminareY queremos ser para caminar
e camminare per poter esistere.y caminar para poder ser.
  
Veniamo dal nordVenimos del norte
veniamo dal sudvenimos del sur
di qua della terrade tierra adentro
di là del marede allende el mar
e non conosciamo inni trionfaliy no sabemos himnos triunfales
né sappiamo marcare il passo del vincitoreni marcar el paso con el vencedor,
che se la lotta si fa sanguinosaque si el combate es sangriento
avremo vergogna di quel sangue.nos avergonzaremos de la sangre vertida.
E vogliamo esistere per camminareY queremos ser para caminar
e camminare per poter esistere.y caminar para poder ser.
  
Veniamo dal nordVenimos del norte
veniamo dal sudvenimos del sur
di qua della terrade tierra adentro
di là del marede allende el mar
saranno inutili le cateneserán inútiles las cadenas
di un potere sempre schiavizzantede un poder siempre esclavizante
quando è la stessa vitaporque es la vida misma
che ce le impone ad ogni passo.la que nos obliga a dar cada paso.
E camminiamo per poter esistereY caminamos para poder ser
e vogliamo essere per camminare.y queremos ser para caminar.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org