Language   

El derecho de vivir en paz

Víctor Jara
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Harri Saksala
平和に生きる権利


(作詞・作曲:ヴィクトル・ハラ│訳詞:中川 敬)


静かに暮らし 生きる権利を
ホーチミンは歌う ベトナムの空から
飛びかう砲弾も 水田のあぜから
消せはしないだろう この唄を

インドシナは広い 海の彼方の
祈りと花が 踏みにじられる地
叫びはこだまして 月光は導く
消せはしないだろう この唄を

静かに燃ゆる オリーブの赤い実
鳩舎に羽ばたく 野生の歌詠み
変わらずに響く 永えの唄
勝ちとるための 鎖よ

静かに暮らし 生きる権利を
ホーチミンは歌う ベトナムの空から
飛びかう砲弾も 水田のあぜから
消せはしないだろう この唄を

ラララ・・・
変わらずに響く 永えの唄
勝ちとるための 鎖よ

消せはしないだろう この唄を

OIKEUS RAUHAAN JA ELÄMÄÄN

Oikeutemme elämään,
lausui Ho Tsi Minh säkeillään.
Kutsui meitä Vietnam
ihmisyyttä puoltamaan.
Ei polttaa milloinkaan
voi sota maata, mi' loi
oikeuden rauhaan ja elämään.

Indokiina kaukainen,
maa merentakainen,
siellä vieras aseinaan
kansanmurha ja napalm.
Kuin kuu mi' räjähtelee
ja huuto mi' vaikenee
on oikeus rauhaan ja elämään.

Setä Ho, laulu tää
se polttaa, lämmittää.
Se on lento kyyhkysen,
öljypuu ja hedelmä sen.
Se on laulu kansojen,
tuki meidän yhteinen,
kuin oikeus rauhaan ja elämään.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org