Language   

El derecho de vivir en paz

Víctor Jara
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Harri Saksala
EL DERECHO DE VIVIR EN PAZOIKEUS RAUHAAN JA ELÄMÄÄN
  
El derecho de vivir,Oikeutemme elämään,
poeta Ho Chi Min,lausui Ho Tsi Minh säkeillään.
que golpea de VietnamKutsui meitä Vietnam
a toda la humanitad,ihmisyyttä puoltamaan.
ningún canón borrará.Ei polttaa milloinkaan
El surco de tu arrozal,voi sota maata, mi' loi
el derecho de vivir en paz.oikeuden rauhaan ja elämään.
  
Indochina es el lugarIndokiina kaukainen,
más allá del ancho marmaa merentakainen,
donde revientan la florsiellä vieras aseinaan
con genocidio y napalm.kansanmurha ja napalm.
La luna es una explosiónKuin kuu mi' räjähtelee
que fonde todo el clamor,ja huuto mi' vaikenee
el derecho de vivir en paz.on oikeus rauhaan ja elämään.
  
Tío Ho,nuestra canciónSetä Ho, laulu tää
es fuego de puro amor,se polttaa, lämmittää.
es palomo e palomar,Se on lento kyyhkysen,
olivo del olivar,öljypuu ja hedelmä sen.
es el canto universal,Se on laulu kansojen,
cadena que hará triunfartuki meidän yhteinen,
el derecho de vivir en paz.kuin oikeus rauhaan ja elämään.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org