Originale | Versione italiana inviataci dai Belfast |
LONG KESH | LONG KESH |
| |
I'm sitting here, the mattres is on the floor, I cant sit down here for a couple of weeks | Sono seduto qui, il materasso è sul pavimento, non posso sedermici per un paio di settimane |
It's infested by cockroaches. Oh how we get here? | è infestato dagli scarafaggi. Come arriviamo a questo punto? |
| |
I'm sitting here, excrements everywhere, I can hear my cellmate crying behind the wall | Sono seduto qui, escrementi ovunque, posso sentire il mio compagno di cella piangere al di là del muro |
The guardian beats him on the toilet. Oh how we get here? | Il guardiano lo sta picchiando nel bagno. Come arriviamo a questo punto? |
| |
Let our revenge be the laughter of our child | Lascia che la nostra vendetta sia la risata di nostro figlio |
Let our revenge be the laughter of our child, the laughter of our child | Lascia che la nostra vendetta sia la risata di nostro figlio, la risata di nostro figlio |
| |
Listen to me anywhere you are and remember the story of these brave men | Ascoltami, ovunque tu sia, ricorda la storia di questi uomini coraggiosi, |
the prisoners of "H block" and the fight for your freedom | i prigionieri dell' "H block" e la lotta per la tua libertà |
| |
Let our revenge be the laughter of our child | Lascia che la nostra vendetta sia la risata di nostro figlio |
Let our revenge be the laughter of our child, the laughter of our child... | Lascia che la nostra vendetta sia la risata di nostro figlio, la risata di nostro figlio... |
| |
Tiocfaidh àr là, Tiocfaidh àr là... | Il nostro giorno verrà, il nostro giorno verrà... |