Language   

Storia di guerra

Emilio Insolvibile
Back to the song page with all the versions


English translation by Riccardo Venturi
STORIA DI GUERRAA WAR STORY
  
Eri felice e correvi nei campiYou were happy and ran in the fields,
sentivi storie alla luce dei lampiyou heard stories in the flash of lightnings.
te ne hanno letta una di guerraThey read you one about war,
ama la patria ama la tua terra.love your fatherland, love your land.
Eri bambino quando sei partitoYou were a child when you had to leave,
a fare l'eroe saresti servitoyou could be useful to be turned into a hero,
avevi nel petto un orgoglio malatoyou had a sick pride in your heart,
sono un gigante sono un soldato.I am a giant, I am a soldier.
  
Questa è la storia di tutte le guerreAnd this is the story of all wars
che han seminato di morti le terrethat have sown the earth with dead,
ed anche se l'uomo è portato ad amareand although man is inclined to love
per falsi miti è costretto ad odiare.for false myths they urge him to hate.
  
Scoppian le bombe ed ora sei al fronteBombs are exploding, you're in the frontline now
accanto a te c'è un uomo morenteand there's a dying man at your side.
la patria non c'è però a confortartiThere's no fatherland comforting you now,
cerca altri bimbi per rimpiazzartishe's looking for other boys to replace you.
erano gli occhi di un uomo che muoreThey were the eyes of a dying man,
l'hai ucciso perchè era di un altro coloreyou killed him because he was of a different colour,
non hai pensato sparando tra i tantiyou didn't think, when you shot in the crowd,
che anche lui un giorno correva nei campi.that he too, one day, ran in the fields.
  
Questa è la storia di tutte le guerreAnd this is the story of all wars
che han seminato di morti le terrethat have sown the earth with dead,
ed anche se l'uomo è portato ad amareand although man is inclined to love
per falsi miti è costretto ad odiarefor false myths they urge him to hate.
  
Ora sei a casa e si parla di paceNow you're home and you talk of peace,
ma in tanta gioia c'è anche chi tacebut in so much joy there's someone silent.
ci son tante spose che per fare l'amoreSo many wives who have to bring a flower
in un cimitero portano un fiore.in a war cemetery, if they want to make love.
Ti credono vivo perchè sei tornatoThey think you're alive because you came back home,
ma tu sei più morto di chi se n'è andatobut you're more dead than those who are gone,
non sai più correre felice nei campiyou cannot run happy anymore in the fields,
ma vedi quegli occhi alla luce dei lampi.but you can see those eyes in the flash of lightings.
  
Questa è la storia di tutte le guerreAnd this is the story of all wars
che han seminato di morti le terrethat have sown the earth with dead,
ed anche se l'uomo è portato ad amareand although man is inclined to love
per falsi miti è costretto ad odiare.for false myths they urge him to hate.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org