| Version française – Hécatombe 1941 – Marco Valdo M.I. – 200... |
ECATOMBE 1941 | HÉCATOMBE 1941 |
| |
Pianto, pianto...ascolta il mio pianto, | Je pleure, je pleure … Écoute mes pleurs |
Crematorio nero e fumante | Crématoire noir et fumant |
Pena, pena – una terribile pena | Peine, j'ai de la peine, une terrible peine |
E il fuoco mi attende! | Et le feu m'attend! |
| |
Ehi! Ehi! Ehi, fratelli miei | Eh ! Eh ! Eh ! Mes frères |
Nudi, la morte aspetta coperta di ferite | Nus, la mort attend couverte de blessures |
Fumo, fumo...il sozzo fumo | Fumée, fumée... la fumée crasseuse |
Mi attenua le grida e mi soffoca il pianto | Étouffe mes cris et atténue mes pleurs. |
Madre amatissima, ora ti prego: | Mère bien aimée, je te prie maintenant |
Che la mia morte non venga poco a poco | Que ma mort ne vienne pas au pas. |
| |
Fumo, fumo...che il fumo | Fumée, fumée... que la fumée |
vi soffochi, tedeschi di merda! | Vous suffoque, Allemands de merde ! |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.