Language   

Se 36 ore

Ned Ludd
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – LES TRENTE-SIX HEURES – Marco Valdo M.I....
SE 36 ORE

Fossero state quaranta
ne avreste chieste quarantadue
fossero state cinquanta
cinquantadue

Fossero state sessanta sessantadue
Fossero state settanta magara n’artre due

Ottanta nun basteno
meglio ottantadue
per la nuova produzione da novanta a novantadue

Fossero state cento centodue
a centodieci sui giornali
ne avreste chieste altre due

A centoventi centoventidue
amo fatto centotrenta
famo centotrentadue

A centoquaranta centoquarantadue
a centocinquanta centocinquantadue

A centosessanta centosessantadue
a centosessantaquattro mettene artre due

A centosessantotto ve sareste fermati
nun avreste convocato li sindacati

A centosessantotto ve sareste accontentati
a centosessantotto in pace c’avreste lasciati

A me che in matematica nun so' un campione
m’è venuto un dubbio drento ar capoccione

Io della matematica nun so un campione
però c’ho un dubbietto e mo’ ve lo vado a espone

Ma 24 per sette quanto fa

168!

La la la il padrone nella fabbrica la vita ce fa passa'
la la la quello che noi volemo è lavoro e dignità

La la la il padrone nella fabbrica la vita ce fa passa'
la la la quello che noi volemo è lavoro e dignità
la la la quello che noi volemo è lavoro e dignità
la la la quello che noi volemo è lavoro e dignità
la la la quello che noi volemo è lavoro e dignità
la la la quello che noi volemo e che nun ce vonno da'

Lavoratori di tutto il mondo: svejiateve!
LES TRENTE-SIX HEURES

Eussent-elles été quarante
Vous en eussiez demandé quarante-deux
Eussent-elles été cinquante
Ç'eût été cinquante-deux

Eussent-elles été soixante, ce serait soixante-deux
Eussent-elles été septante, ce serait sans doute plus deux

Quatre-vingt sont trop peu
Mieux vaut quatre-vingt-deux
Et pour la nouvelle production nonante et même, nonante-deux
Eussent-elles été cent ou cent-deux
Les journaux diraient cent-dix, vous diriez c'est bien trop peu
Vous en demanderiez encore deux
À cent-vingt, cent-vingt-deux
Cent-trente, trop peu
Il nous en faut cent-trente-deux

À cent-quarante, cent-quarante-deux
À cent-cinquante, cent-cinquante-deux
À cent-soixante, cent-soixante-deux
À cent-soixante-quatre, mettez-en encore deux

À cent-soixante-huit, vous vous seriez arrêtés
Vous auriez convoqués les syndiqués

À cent-soixante-huit, vous vous seriez congratulés
À cent-soixante-huit en paix, vous nous auriez laissé

À moi qui en mathématiques ne suis pas un champion
Il m'est venu un doute dedans mon cabochon

Moi en mathématiques, je ne suis pas un champion
Pourtant, je vais vous exposer mon illumination

Combien peuvent donc bien faire vingt-quatre fois sept.... Telle est la question.

Mais 24 fois sept font

168 !

Le patron veut nous faire passer notre vie dans sa fabrique ;
Ce que nous voulons, c'est le travail et la dignité.

Le patron veut nous faire passer notre vie dans sa fabrique ;
Ce que nous voulons, c'est le travail et la dignité.
Ce que nous voulons, c'est le travail et la dignité.
Ce que nous voulons, c'est le travail et la dignité.
Ce que nous voulons, c'est le travail et la dignité.
Ce que nous voulons et qu'on ne veut pas nous donner.

Travailleurs du monde entier : Réveillez-vous !


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org