Είμαστε δυο
Mikis Theodorakis / Mίκης ΘεοδωράκηςLa versione portoghese di Marco Aurélio Funchal, da stixoi.info Versão p... | |
NOUS SOMMES DEUX Nous sommes deux nous sommes deux Huit heures vont bientôt sonner Eteins la lampe le gardien frappe Ce soir ils reviendront nous voir L'un va devant l'un va devant Et les autres suivent derrière Puis le silence et puis voici La même chanson qui revient Ils tapent deux ils frappent trois Ils frappent mille vingt et trois Tu as mal toi et j'ai mal moi Qui de nous deux a le plus mal C'est l'avenir qui le dira Nous sommes deux nous sommes trois Nous sommes mille vingt et trois Avec le temps avec la pluie Avec le sang qui a séché Et la douleur qui vit en nous Qui nous transperce et qui nous cloue Nous sommes deux nous sommes trois Nous sommes mille vingt et trois Avec le temps avec la pluie Avec le sang qui a séché Et la douleur qui vit en nous Qui nous transperce et qui nous cloue Notre douleur nous guidera Nous sommes deux nous sommes trois Nous sommes mille vingt et trois. | SOMOS DOIS Somos dois, somos dois a hora, significava oito apague a luz, palpita a marcha a noite chegará, chegará de novo rancor a frente, rancor a frente e os outros, atrás seguem depois silêncio e seguido e o mesmo conhecido hino Bate dois, bate três bate mil trezes, Sofre você, sofro eu mas o que foi pouco mais Encontrará o tempo para nos dizer Somos dois, somos três somos mil trezes Cavalo, vamos no tempo com o tempo, com a chuva o sangue coagula na ferida a dor se torna aderente Somos dois, somos três somos mil trezes Cavalo, vamos no tempo com o tempo, com a chuva o sangue coagula na ferida a dor se torna aderente O vencedor vingador Somos dois, somos três somos mil trezes |