Original | Versione italiana di Kiocciolina |
SO MANY NAMES | COSI' TANTI NOMI |
| |
I don’t even know the names of those that fall | Non so neppure i nomi di quelli che sono morti |
In the sand they took their final curtain call | Nella sabbia si è calato il loro ultimo sipario |
True and fighting on for us | Continuando a combattere per noi |
So misguided by their trust | Fuorviati dalla loro fiducia |
Now some day their names will find another wall | Ora, un giorno i loro nomi troveranno un altro muro |
| |
I don’t even know their names now that they’re gone | Non so neppure i loro nomi ora che sono morti |
And it doesn’t matter much which side they’re on | E non importa molto da che parte fossero |
Part of a power blind machine | Parte di una macchina del potere cieca |
So unconsciously unclean | Così sporchi inconsciamente |
And the next in line is just another pawn | Ed il prossimo in fila è solo un'altra pedina |
| |
When will we ever | Quando mai smetteremo |
Stop being led | Di essere guidati |
By people who don’t even care | Da gente a cui neppure importa |
Who’s alive and who is dead | Chi è vivo e chi è morto? |
| |
But their suffering has made their voices strong | Ma la sofferenza ha reso le loro voci forti |
And a chorus of 3000 sings this song | Ed un coro di 3.000 persone canta questa canzone |
A manufactured false pretense | Un falso pretesto prodotto |
Not at all for our defense | Assolutamente non per la nostra difesa |
And the old men smiling say they’re never wrong | Ed i vecchi sorridenti dicono di non avere mai torto |
| |
Picture this; A world where God loves everyone | Immaginate questo: un mondo in cui Dio ama tutti |
Not just millionaires who hand a child a gun | Non solo i miliardari che mettono pistole in mano ai bambini |
No bottom line to underwrite | Nessun profitto da garantire |
Government by truth not might | Un governo in nome della verità, non del potere |
Where the innocent no longer have to run | In cui gli innocenti non devono più scappare |
| |
When will we ever | Quando mai smetteremo |
Stop being led | Di essere guidati |
By people who don’t even care | Da gente a cui neppure importa |
Who’s alive and who is dead. | Chi è vivo e chi è morto? |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.