Originale | La versione tedesca di Bettina Wegner, dal suo album del 1979... |
DIME SOLDADO CHILENO | HÖR ZU, SOLDAT |
| |
Dime soldado chileno | Sag mal, chilenischer Soldat, |
cómo te sientes ahora | fühlst du dich wohl, geht's dir jetzt gut? |
la Patria en ti confiaba | Was du hier tust, nenn' ich Verrat, |
y tu vienes y la traicionas | dein Volk, das spuckt auf dich voll Wut. |
| |
El mundo te respetava | Sowas wie dir hat man vertraut, |
y te ponía de ejemplo | ein Beispiel warst du, wie es schien. |
ahora te tiene horror | Wer heute auf dich sieht, dem graut. |
te rechaza con desprecio | Du wirst verachtet und bespiehen. |
| |
Soldado hay muchos puestos | Soldat, es gibt 'ne Menge Posten, |
que gustoso ocuparía | die würd ich wirklich übernehmen. |
de una cosa estoy seguro: | Von deinem würd' ich nicht mal kosten, |
el tuyo no tomaría | Soldat, ich würde mich schämen! |
| |
Sabemos que tu no duermes | Zum schlafen, glaub ich, brauchst du Mut, |
con la conciencia tranquila | denn dein Gewissen sitzt im Knast. |
al recordar que mataste | Du wirst ersaufen in dem Blut, |
al que no se defendía | das du von uns vergossen hast. |
| |
Cuántos parientes y amigos | Wenn deine Mutter dich verflucht, |
ya te habrán condenado | wer soll dich noch beim Namen nennen? |
por más que tu justifiques | Das Kind, das seine Eltern sucht, |
que un soldado es mandado | wird dein Gesicht als Mann erkennen. |
| |
Soldado hay muchos puestos | Soldat, es gibt 'ne Menge Posten, |
que gustoso ocuparía | die würd ich wirklich übernehmen. |
de una cosa estoy seguro: | Von deinem würd' ich nicht mal kosten, |
el tuyo no tomaría. | Soldat, ich würde mich schämen! |