Language   

Roberto Benigni: L'inno del corpo sciolto

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


Version française – L'hymne du corps libéré Faites caca, pas ...
HASMENÉS HIMNUSZAL'HYMNE DU CORPS LIBÉRÉ – FAITES CACA, PAS LA GUERRE !
És ez a hasmenés
himnu-u-u-sza
énekelheti csak az, aki sok kakál
ha elámultok
ez különös reagálás
mert kakálni emberi dolog, elsősorban.
C'est l'hymne
du corps libéré
Ne peuvent le chanter que ceux qui chient à mort
Si vous vous étonnez
Votre réaction est étrange
Car chier est le propre de l'homme.
Mi felébredünk és
a reggeltől
a test álmodik az árnyékszéken
a végtagok lazulnak
meg a kertben
és ez a hasmenés, igen,
a hasmenés himnusza!
Nous nous éveillons et
dès le matin
notre corps songe sur les latrines
Nos membres se posent
au milieu du jardin
C'est l'hymne
L'hymne du corps libéré
Hívtak gyáváknak
csúnyáknak undorítóaknak
de székrekedésben szenvednek, és irigyelnek
a testünk egészséges
a tekintetünk tiszta
mi vagyunk azok, akik biztosan kakáltak.
Ils nous ont dit vilains
laids et mauvais
mais ce sont des jaloux constipés
Notre corps est sain
Notre regard est pur
Nous sommes ceux qui ont chié tranquillement
A seggtisztítás végtelen boldogságot ad
tök- vagy cékla- vagy szőlőlevelekkel
ezért kakáljatok
mert, ez bizony!,
a seggtisztítás csak lehet a kakálás után.
Avec des feuilles de courge, de bette ou de vigne
Se curer le cul donne une joie infinie
Dès lors chiez
car c'est démontré
On se cure le cul après avoir chié.
Éljenek az árnyékszékek,
szenteljék meg,
éljenek a vécék a toalettek a mosdófülkék
éljenek a trágyázandó földek
éljen a szar és az, akinek kedve van kakálni!
Vive les pots
Bénis soient-ils
Vive les chiottes, les toilettes et les cabinets
Vive les champs
à engraisser
Vive la merde
et ceux qui aiment chier.
A csattanó a dologban az, hogy nagy dühbe gurulunk
és csak megnyugszunk ha egy szarvödörnyit teletöltünk
kakálásomat törteni akarok
egy egész évszakon át
és aztán a szarral a forradalmat csinálni!
Ce qu'il y a de bien c'est quand on est colère
on se calme tout seul en en faisant tout un seau.
Je voudrais la retenir
pendant toute une saison,
et puis avec ma merde, faire la révolution !
Szarosak megyünk dolgozni
és hirtelen tesszük azt, amit akarunk
és arra, aki mondja
“tedd ezt vagy azt”,
kakálunk rá s szarral borítjuk a fejéig!
Szarházi!
Büdös!
Ronda pota!
Piszkos!
A belőlem kitörő kakalásom
reád mállik szét!
Nous irons travailler, remplis de merde
et tout d'un coup, on fait ce qui nous plaît
et à ceux qui nous disent, disent
tu fais ceci, tu fais cela
nous leur chions dessus et nous les noyons jusqu'au cerveau :
Caca géant !
Puanteur majeure !
Merde immense !
Étron canon !
Que la merde qui m'échappe
dégouline sur toi !


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org