Roberto Benigni: L'inno del corpo sciolto
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGOriginale | Magyar nyelvre fordította R.V. |
ROBERTO BENIGNI: L'INNO DEL CORPO SCIOLTO | HASMENÉS HIMNUSZA |
E questo è l'inno-o del corpo sciolto lo può cantare solo chi caca dimorto se vi stupite la reazione è strana perché cacare soprattutto è cosa umana. | És ez a hasmenés himnu-u-u-sza énekelheti csak az, aki sok kakál ha elámultok ez különös reagálás mert kakálni emberi dolog, elsősorban. |
Noi ci si svegliamo e dalla mattina i' corpo sogna sulla latrina le membra riposano ni' mezzo all'orto che quest'è l'inno l'inno sì del corpo sciolto. | Mi felébredünk és a reggeltől a test álmodik az árnyékszéken a végtagok lazulnak meg a kertben és ez a hasmenés, igen, a hasmenés himnusza! |
C'hanno detto vili brutti e schifosi ma son soltanto degli stitici gelosi i' corpo è sano lo sguardo è puro noi siamo quelli che han cacato di sicuro. | Hívtak gyáváknak csúnyáknak undorítóaknak de székrekedésben szenvednek, és irigyelnek a testünk egészséges a tekintetünk tiszta mi vagyunk azok, akik biztosan kakáltak. |
Pulissi i'culo dà gioie infinite con foglie di zucca di bietola o di vite quindi cacate perch'è dimostrato ci si pulisce i'culo dopo avè cacato. | A seggtisztítás végtelen boldogságot ad tök- vagy cékla- vagy szőlőlevelekkel ezért kakáljatok mert, ez bizony!, a seggtisztítás csak lehet a kakálás után. |
Evviva i cessi sian benedetti evviva i bagni, le tualet e gabinetti evviva i campi da concimare viva la merda e chi ha voglia di cacare. | Éljenek az árnyékszékek, szenteljék meg, éljenek a vécék a toalettek a mosdófülkék éljenek a trágyázandó földek éljen a szar és az, akinek kedve van kakálni! |
I'bello nostro è che ci si incazza parecchio e ci si calma solo dopo averne fatta un secchio la vogl'arreggere per una stagione e colla merda poi far la rivoluzione ! | A csattanó a dologban az, hogy nagy dühbe gurulunk és csak megnyugszunk ha egy szarvödörnyit teletöltünk kakálásomat törteni akarok egy egész évszakon át és aztán a szarral a forradalmat csinálni! |
Pieni di merda andremo a lavorare e tutt'a un tratto si fa quello che ci pare e a chi ci dice, dice te fa' questo o quello noi gli cachiam addosso e lo riempiam fino al cervello: cacone ! puzzone ! merdone! stronzone! la merda che mi scappa si spappa su di te ! | Szarosak megyünk dolgozni és hirtelen tesszük azt, amit akarunk és arra, aki mondja “tedd ezt vagy azt”, kakálunk rá s szarral borítjuk a fejéig! Szarházi! Büdös! Ronda pota! Piszkos! A belőlem kitörő kakalásom reád mállik szét! |