Original | Traduzione italiana di Jeanne Auban Colvieil
|
COULEURS VOUS ÊTES DES LARMES | COLORI, SIETE LACRIME |
| |
Dors mon enfant, c’est déjà l’heure | Dormi, bambino mio, è già l'ora, |
Ça ne sert à rien que tu pleures | Non serve a nulla che tu pianga |
Dans tes yeux couleur d’arc-en-ciel | Nei tuoi colori d'arcobaleno |
Il y a des larmes de sel | Ci sono lacrime di sale |
Couleurs vous êtes des larmes | Colori, siete lacrime, |
Couleurs vous êtes des pleurs | Colori, siete pianto |
| |
Elle est en couleur mon histoire | È a colori la mia storia, |
Il était blanc, elle était noire | Lui era bianco, lei era nera |
La foule est grise, grise alors | La folla è grigia, grigia allora |
Il y aura peut-être un mort | E forse ci sarà un morto |
Couleurs vous êtes des larmes | Colori, siete lacrime, |
Couleurs vous êtes des pleurs | Colori, siete pianto |
| |
Il lui a donné des cerises | Lui le ha dato delle ciliegie |
Et noire sa main les a prises | E nera la sua mano le ha prese, |
Et rouge sa bouche a mordu | E, rossa, la sua bocca ha morso |
Il y a demain un pendu | Domani ci sarà un impiccato |
Couleurs vous êtes des larmes | Colori, siete lacrime, |
Couleurs vous êtes des pleurs | Colori, siete pianto |
| |
Voici des fleurs toutes bien faites | Ecco dei fiori, tutti belli, |
De la rose à la violette | Dalla rosa alla violetta |
Le bouquet qu’il lui a offert | Il mazzo che lui le ha donato |
Était bleu rouge jaune et vert | Era blu, rosso, giallo e verde |
Couleurs vous êtes des larmes | Colori, siete lacrime, |
Couleurs vous êtes des pleurs | Colori, siete pianto |
| |
Ils ont couru jusqu’au rivage | Sono corsi fino alla riva, |
Ils riaient de tout leur visage | Ridevano a pieno viso |
Ils se sont baignés dans la mer | Si sono bagnati nel mare, |
Il y aura des revolvers | Ci saranno pistole |
Couleurs vous êtes des larmes | Colori, siete lacrime, |
Couleurs vous êtes des pleurs | Colori, siete pianto |
| |
La mer est bleue pour tout le monde | Il mare è blu per tutti quanti |
Pour les peaux brunes et les peaux blondes | Per le pelli scure, per le pelli bianche |
Quand l’homme s’y baigne en passant | Quando l'uomo passa e vi si bagna |
Il y a des gouttes de sang | Ci sono gocce di sangue |
Couleurs vous êtes des larmes | Colori, siete lacrime, |
Couleurs vous êtes des pleurs | Colori, siete pianto |
| |
Ce sang qui coule jusqu’à terre | E quel sangue cola a terra, |
Mon enfant ferme tes paupières | Bambino mio, chiudi gli occhi |
Pourvu que tu ne saches rien | Anche se tu non ne sai niente |
Ce sang qui coule, c’est le tien | Quel sangue che cola è il tuo |
Couleurs vous êtes des larmes | Colori, siete lacrime, |
Couleurs vous êtes des pleurs | Colori, siete pianto |
| |
Les larmes sont partout pareilles | Le lacrime sono ovunque uguali |
Sèche tes yeux qui s’ensommeillent | Asciugati gli occhi che si addormentano |
Dors mon enfant ne pleure pas | Dormi, bambino mio, non piangere |
Tu ne sais pas encore pourquoi | E non sai ancora perché |
Couleurs vous êtes des larmes | Colori, siete lacrime, |
Couleurs vous êtes des pleurs | Colori, siete pianto. |