Language   

Stalingrado

Erode
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish translation by ZugNachPankow
STALINGRADOSTALINGRAD
  
Una croce – nera – nel cuore della mia genteA black cross in the heart of my people
sotto il cielo di Russia è arrivata la morte:Death is creeping under the Russian sky
Uomini in divisa del colore dei lupiMen in uniform, looking like wolves
È il 15 settembre e ci sentiamo perduti...It's the 15th of September, and we feel hopeless...
  
Dalle rovine delle case bombardateFrom the ruins rises
si alza il grido delle donne: "Soldati resistete!"the cry of women: "Soldiers, resist!"
Compagno maresciallo ricorda il nostro sangueComrade marshal, remember our blood
il nostro sacrificio ha fermato l'invasore !our sacrifice stopped the invader!
  
Il nostro sacrificio ha fermato l'invasore !Our sacrifice stopped the invader!
  
Al Volga non si arriva,They shall not reach the Volga,
resiste Stalingrado !Stalingrad resists!
  
Abbiamo resistito per questo lungo invernoWe endured this long winter
la fame e poi la neve è stato il loro inferno.the hunger, then the snow, was their hell
Compagno Timoshenko ricorda chi è cadutoComrade Timoshenko, remember those who died
per la bandiera rossa, per il proletariato!for the red flag, for the proletariat!
  
Per la bandiera rossa per il proletariato!For the red flag, for the proletariat!
  
Al Volga non si arriva,They shall not reach the Volga,
resiste Stalingrado !Stalingrad resists!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org