Alessio Lega: Straniero
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGVersion française – Étranger – Marco Valdo M.I. – 2008 | |
ISTRANJÆR | ÉTRANGER |
I d'üna banka â'n otra banka parkürvi vestu mære kand alandüi âl embark i dünji a vestu nuju porç i destræneje meina vïa, kisàp far alandære, kisàp far refeneire u na filærm ankara morç... | ... Et d'une rive à l'autre, je parcourus cette mer. Quand j'arrivai à l'accostage, je descendis à ce nouveau port Je traînais ma vie, pour arriver qui sait Qui sait pour repartir ou ne pas me sentir mort... |
Haje fenü austa çitæ komut istranjær ki na sap komut ün senju âl himal neiru in vesta ranja hostilha l'istilu lusku da l'etæ i la barmæ da vesta int in tüç vest' neilh, al vint ki bat al mein dunkære i fargissaj, jo m'am dikeje nüçteis, komut ün istranjær gissaj farjafe, jo na sçelu neilh a njem, i fargissaj ligeir. | Je suis venu dans cette ville Comme un étranger qui ne sait pas Comme une insulte au ciel noir Dans cette pluie hostile Le style sombre de l'âge et la pitié pour ces gens Dans tout ce vide, le vent qui bat mon chemin Et je m'en irai, me disais-je, De nuit, comme un étranger Je m'en irai vraiment, je ne dois rien à personne, je m'en irai léger... |
Da füsgampan a füsgampan pü s'as dapert al suanju i kort bain kædre âl fünt ün'ànkara d'aponju doke jo veilh inskürç ankara i 'skisu a vest' pantanju pünç da fojía ki na siét familha u gæda u filh mein. | De trottoir en trottoir, puis mon rêve se dissout Il faut pourtant lâcher au fond une ancre d'appui Pourtant je veille inquiet encore et je trace sur cet étang Un point de fuite qui ne soit ni famille, ni femme ou fils. |
I sküs vïu in vesta çitæ komut istranjær ki na lauk la gjoma da la soçedæ, al trolhu næla pærra, jo sün istranjær a meina rüa m'am feilu injoun eç âls ispelhs âls seins feriens, a maisa meina a kiddi vualhs u tænhs tink çüres raids ôl balkoun i la reteira 'mut virsalh leifu al vualh atç'istaçoun ja seiur dâl dileju mein. | Et je vis ainsi dans cette ville Comme un étranger qui ne parle pas la langue de la société (le ver dans la perle) Je suis étranger à ma rue Je me sens inconnu même des miroirs De mes vieux amis, chez moi, De ce que je regarde ou touche. J'ai des fleurs sèches sur mon balcon Et la pension comme objectif Je lève le regard à chaque gare Déjà certain de mon retard. |
Da vïa a murç he nüme istoja d'üna grutesk' aseinça da driest d'ære fresk i nuju i fæme da vakança i sküs jamvis farsuku gjirgji ki dâl vualh seine sklampære ôl çümblu çeintru da tüç gjïe la kæia da talære | De la vie à la mort, c'est seulement l'histoire d'une grotesque absence D'une soif d'air frais et neuf et d'une faim de vacances Ainsi je cherche parfois aux alentours qui du regard laisse transparaître La volonté de partir sur le plomb gris de chaque jour. |
Süme istranjærs austa çitæ süme istranjærs austa tærra austa navüa i dürra verra âla feinhæ i âl lætark gissaime lark adüna lhàrrem, vüfi n'intærrisç als suanjus vüfi n'ingüttelisç hajina i t'as düks hajinære teins nijus. A murç, a sein katapænu lefaime l'ànkara i gissaime afern u himal, ko kælhe da vesta vïa murça Komut istranjær fargissaj seine çüs neilh a nadejære tær vatru æss i dei nælhs veis hæ ulür a mære...i gjæu. | Nous sommes étrangers à cette ville Nous sommes étrangers à cette terre À cette infâme et dure guerre À la lâcheté et à la torpeur Prenons le large vers ailleurs Où on n'ensevelit pas les songes Où on n'avale pas de la haine Et où on arrive à détester ses propres besoins... Ô mort, vieux capitaine Levons l'ancre, allons-nous en de cette vie morte Enfer ou ciel, peu importe Comme un étranger je partirai Sans plus rien à espérer Entre quatre planches et dix clous Il y a cette odeur de mer... Entre quatre planches et dix clous Il y a cette odeur de mer... Ciao. |