Lingua   

Indiana

Marco Rovelli
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – INDIANA – Terre indienne – Marco Valdo ...
INDIANAINDIANA – Terre indienne
C'è una rivolta di genti diverse che porta il tuo nome
ma le rivolte sono una festa che non ha un padrone
passano, vanno, non si accasano mai – traversano terre e frontiere
chi le battezza le vuole fermare - vederle morire
Pontiac in fondo è anche il nome di un'auto
Pontiac in fondo è un'auto
A me non importa il mio nome
Un nome solo si può sedare
Ma voglio sognare un sogno in comune
Io devo sapere chi siamo
Il y a une révolte de gens : elle porte ton nom.
Mais les révoltes sont des fêtes qui n'ont pas de patrons
Elles passent, vont et ne se casent jamais – elles traversent les terres et les frontières
Ceux qui les baptisent veulent les arrêter – les voir mourir
Pontiac au fond est aussi le nom d'une auto
Pontiac au fond est une auto
Mon nom ne m'importe pas
Un nom seul peut-être réprimer
Je veux rêver d'un songe commun
Je dois savoir qui nous sommes
Un'alleanza di genti diverse – nel '63
Nazioni indiane, coloni e tribù - cacciare i padroni, sconfiggere il re
Non per le terre nè per i fucili, l'orgoglio o il passato
Ma per sapere che cosa adesso - noi siamo
Pontiac in fondo è anche il nome di un auto
Pontiac in fondo è un'auto
A me non importa il mio nome
Un nome solo si può sedare
Ma voglio sognare un sogno in comune
Io devo sapere chi siamo
Une alliance de gens disparates – en 63
Nations indiennes, colons et tribus – chasser les maîtres, défaire le roi
Pas pour les terres, pas pour les fusils, l'orgueil ou le passé
Mais pour savoir ce qu'à présent – nous sommes
Pontiac au fond est aussi le nom d'une auto
Pontiac au fond est une auto
Mon nom ne m'importe pas
Un nom seul peut-être réprimer
Je veux rêver d'un songe commun
Je dois savoir qui nous sommes.
Ti hanno ammazzato nel bosco o in un forte delle praterie,
ti hanno ammazzato invidia o vendetta, o gelosia,
Hai avuto molte morti, e non è strano, per uno che era di molte nazioni,
profeta dell'arco, guerriero col fucile, devoto a molti dei.
Hai avuto molte morti ma non una risposta
Pontiac in fondo è un auto
A me non importa il mio nome
Un nome solo si può sedare
Ma voglio sognare un sogno in comune
Io devo sapere chi siamo
Ils t'ont tué dans le bois ou dans un fort de la prairie
Ils t'ont tué par envie ou vengeance ou jalousie
Tu as eu de nombreuses morts, et ce n'est pas étrange,
Pour celui qui était nombre de nations,
Prophète de l'arc, guerrier au fusil, dévoué aux dieux.
Tu as eu de nombreuses morts, mais pas une réponse
Pontiac au fond est aussi le nom d'une auto
Pontiac au fond est une auto
Mon nom ne m'importe pas
Un nom seul peut-être réprimer
Je veux rêver d'un songe commun
Je dois savoir qui nous sommes.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org