Language   

E parrez Langonned

Alan Stivell
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Riccardo Venturi (2003):
[DANS LA PAROISSE DE LANGONNET]NELLA PARROCCHIA DI LANGONNET
  
Au revoir, mon père, ma mèreArrivederci, babbo e mamma,
Au revoir mes amisarrivederci, amici
Au revoir à vous, jeunes gense arrivederci a voi, ragazzi
De la paroisse de Langonnetdella parrocchia di Langonnet.
  
On ne m'a pas donné le choixNon mi è stata data scelta,
Il m'a fallu partirsono dovuto partire.
On m'a envoyé sur l'océanMi hanno mandato per l’oceano
Quittée ma Bretagneuna volta lasciata la mia Bretagna.
  
J'avais beaucoup de chagrinAvevo molta pena
En allant faire mon serviceandando a fare il militare,
J'avais laissé à Langonnetavevo lasciato a Langonnet
La fleur de ma jeunesseil fiore della mia giovinezza
  
J'avais laissé chez sa mèreAvevo lasciato da sua madre
Ma petite amie adoréela mia amata fidanzata,
On m'a envoyé à Lorientmi hanno mandato a Lorient
Et là on m'a mis l'habite lì mi hanno messo la divisa
  
Mes yeux étaient brûlantsI miei occhi ardevano,
L'ange était hautl’angelo stava lassù in alto,
Dans le ciel il y avait des étoilesnel cielo c’erano delle stelle
Qui me jettaient leur clartéche mi gettavano il loro chiarore
  
Si j'avais été à l'écoleSe fossi andato a scuola
J'aurais écrit une lettreavrei scritto una lettera
Pour raconter toutes mes peinesper raccontare tutte le mie pene
Et ma plus grande misèree la mia più grande miseria
  
Les voyages ont pris finI viaggi hanno avuto fine,
Mon temps était arrivéil mio tempo era terminato
J'étais de retour au payse sono tornato al paese
Mon service terminédopo finito il servizio
  
Le rossignol s'élevaitL’usignolo si levava
Et chantait une mélodiee cantava una melodia,
Retrouvée ma Bretagneritrovata la Bretagna
J'était arrivé dans ma maisonero arrivato a casa.
  
La première que j'ai vueLa prima che ho visto
C'était la petite servanteera la servetta,
Et je lui ai demandée le ho domandato
De prévenir ma jeune filledi avvertire la mia ragazza
  
"Elle est là-bas, dans la grande salle"È là nella grande sala
Avec la jeunessecon tutta la gioventù,
Des musiciens l'attendentdei suonatori la aspettano
Pour aller à l'église"per andare in chiesa."
  
En entendant celaQuando ho sentito questo
Je suis resté stupéfaitsono rimasto stupefatto,
J'ai couru à l'autre bout du villageson corso all’altro capo del paese
Et là-bas je l'ai vuee là l’ho vista
  
Vous avez entendu, camaradesAvete capito, compagni
Voici un avis :e vi do un avvertimento:
Si vous voulez être trompésse volete essere traditi
Allez faire votre serviceandate a fare il militare
  
Et soyez félicitéesE vi faccio i complimenti
Vous toutes, jeunes filles,a tutte voi, ragazze
De faire cocus les garçonsche fate cornuti i ragazzi
Qui vont servir la France.che vanno a servire la Francia.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org