Lingua   

Fills d'Hiroshima

Lluís Llach
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
FILLS D'HIROSHIMAFIGLI DI HIROSHIMA
  
Digueu els noms, fills d’Hiroshima,Dite i vostri nomi, figli di Hiroshima,
els noms complets i a poc a poc.i nomi completi, e a poco a poco.
Feu-vos presents a tot arreu,Presentatevi a tutti quanti
i ompliu l’espai de l’univers.e riempite lo spazio dell’universo.
  
Envaïu l’aire que respirem,Invadete l’aria che respiriamo,
el sexe, els ulls, el nostre alè.il sesso, gli occhi, il nostro respiro.
Burxeu la nàusea, al nostre instint,Fate crescere la nausea nel nostro istinto
i trasbalseu la nostra quietut.e rovesciate la nostra quiete.
  
Reagan, mal actor. Andròpov, policia.Reagan, un guitto. Andropov, un poliziotto.
Mals actors, mal teatre, mal públic, teló.Guitti, teatraccio, pubblico schifoso, sipario.
  
Feu-vos valents, fills d’Hiroshima,Fatevi coraggio, figli di Hiroshima,
des del temor del vostre infern,dalla paura del vostro inferno,
per una humana convivènciaper una umana convivenza,
pel somni ingenu de la pau.per il sogno ingenuo della pace.
  
Per una pau sense terror,Per una pace senza terrore
ja no és posible l’ambigüitatnon è più possibile l’ambiguità.
contra els voltors, vells i carronyers,Contro gli avvoltoi, vecchie iene,
obrim trinxeres, queda poc temps.apriamo trincee, resta poco tempo.
  
Reagan, policia. Andròpov, mal actor.Reagan, un poliziotto. Andropov, un guitto.
Mals actors, mal teatre, mal públic, teló.Guitti, teatraccio, pubblico schifoso, sipario.
  
Digueu els noms, fills d’Hiroshima,Dite i vostri nomi, figli d’Hiroshima,
ompliu l’espai que respirem.riempite lo spazio che respiriamo.
Feu-nos valents, fills d’Hiroshima,Fateci coraggio, figli di Hiroshima,
per una pau sense terror.per una pace senza terrore.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org