Lingua   

La ballata ti lu clandestinu

La Resistenza
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione in italiano dal sito ufficiale
LA BALLATA TI LU CLANDESTINULa ballata del clandestino
Questa è la ballata ti lu clandestinu
Cristianu com' a vui, cu nnu destinu,
Stranu, a voti pacciu, di certu veru
Questa è la ballata ti lu clandestinu
No mi ‘ncimintari ci dicu “so diversu”,
Diversu di lu mundu pircé aggiu persu
Nna casa e nnu lavoru, lu pani e po' lu vinu
Questa è la ballata ti lu clandestinu
Questa è la ballata del clandestino,
Persona come voi, con un destino,
Strano a volte pazzo di certo vero
Questa è la ballata del clandestino.
Non sbeffeggiarmi
se dico “son diverso”,
Diverso da tanti
perché ho perso
La casa, il lavoro,
il pane e il vino,
Questa è la ballata del clandestino.
Barcuni fantasma, navi senza capitanu,
Solu cu lla spiranza ‘ffrontunu lu mari
Tutti grigi cu nnu caricu ti vita
Cu mienzi cristi piersi, muerti o alla diriva
“Quedda navi -mi ticia alli tiempi sierma-
Sontu l'albanisi ca sta cercanu nna terra”
Era lu novanta ca sbarcaunu ddo nui
E toppu quindici anni la rialtà non è cangiata mai
Barconi fantasma, navi senza capitano,
Solo con la speranza affrontano il mare,
Tutti grigi con un carico di vita,
Con metà dei tanti persa,
morta o alla deriva.
“Quella nave” –mi diceva mio padre–
“sono gli albanesi che cercano una terra”,
Era il ‘90 che sbarcavano da noi,
E dopo quindici anni
la realtà non è cambiata mai.
Sobbra tutti uguali è nnu giudiziu universali
Puerci e santi stritti cu dottori e lli fficiali
E da vagnona ca sunnava ccu si sposa
La sta catta ‘ntra nna stiva la piccina ca spittava
Mammasa voli lla muntua “Libertà”,
Ma è nnu nomi sbagliatu quedda campa ma no qua
Era megghiu “Spiranza” ca, diciunu li antichi,
“Quedda no mori mai” e, dicu iu, no mori cussì
Sopra tutti uguali, è un giudizio universale,
Porci e santi stipati con dottori ed ufficiali
E quella ragazza che sognava di sposarsi
La sta avendo in una stiva
la bambina che aspettava..
Vorrebbe chiamarla “Libertà”,
Ma è un nome sbagliato,
quella c’è, ma non qua.
Forse meglio “Speranza”,
che dicevano gli antichi,
Quella “non muore mai”
e, dico io, non muore così.
Li guverni sannu fari solu nn'arti
Quedda ti lu rimandu, ieni crai ca sistimamu
Cussi lu poveru naufragu ca sontu
So custrettu mmi ranciu solu pi putì mangiari
Ci era trittu forsi forsi era diversu
Ci era muertu forsi forsi ca era megghiu
Malitettu mari sa dunari e sa pigghiari
Cce ti tocca certu e cuddu ca non ha tuccari
Chi comanda conosce solo un’arte,
Quella del rimando,
“vien domani che sistemiamo”,
Così, il povero naufrago che sono,
son costretto ad arrangiarmi
solo per poter mangiare.
Fossi furbo forse forse sarebbe diverso,
Fossi morto forse forse sarebbe meglio,
Maledetto mare sai donare e pigliare
Quel che ti spetta
e quel che non dovresti mai toccare.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org