Lingua   

Jeřabiny

Karel Kryl
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione polacca cantata da Karel Kryl
JEŘABINYJARZĘBINY (JEŘABINY)
Pod tmavočervenými jeřabinami
zahynul motýl mezi karabinami
zástupce pro týl
šlápl na běláska,
zahynul motýl jako naše láska,
zahynul motýl jako naše láska.
Pod ciemnoczerwonymi jarzębinami
Zaginął motyl między karabinami,
Zdeptał go butem dowódca tyłów
I zginął motyl tak jak nasza miłość
I zginął motyl tak jak nasza miłość.
Na břehu řeky roste tráva ostřice,
prý přišli včas, však vtrhli jako vichřice,
nad tichou zemí
vrčí netopýři
a národ němý tlučou oficíři,
a národ němý tlučou oficíři.
Na brzegu rzeki kwitnie powój, kwitnie mak,
Mówili: „Pomoc” – przyszli jak burza i grad,
Nad cichą ziemią warczą nietoperze,
A niemy naród zatłukli żołnierze,
A niemy naród zatłukli żołnierze.
Na nebi měsíc jako koláč s tvarohem,
koupím si láhev rumu v krčmě za rohem,
budeš se líbat
v noci s cizím pánem,
já budu zpívat zpitý s kapitánem,
já budu zpívat zpitý s kapitánem.
Na niebie księżyc niby kołacz, niby chleb,
Kupię butelkę rumu, za rogiem jest sklep,
Ty będziesz spędzać noce z obcym panem,
Ja będę śpiewać spity z kapitanem,
Ja będę śpiewać spity z kapitanem.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org