Language   

Jeřabiny

Karel Kryl
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – Marco Valdo M.I. – 2009
JEŘABINYUNTER DEN EBERESCHEN – SOUS LES SORBIERS
  
Pod tmavočervenými jeřabinamiSous les sorbiers aux fruits rouge sombre
zahynul motýl mezi karabinamiMourut un papillon cerné par les carabines.
zástupce pro týlLe responsable de l'arrière-garde
šlápl na běláska,Explosa le papillon blanc,
zahynul motýl jako naše láska,Le papillon mourut comme notre amour.
zahynul motýl jako naše láska.Le papillon mourut comme notre amour.
  
Na břehu řeky roste tráva ostřice,Sur la rive du fleuve croissait l'herbe
prý přišli včas, však vtrhli jako vichřice,On nous racontera qu'ils arrivèrent à temps, mais ce fut une tornade.
nad tichou zemíSur le pays silencieux,
vrčí netopýřiBarbotaient leurs pipistrelles
a národ němý tlučou oficíři,Et leurs officiers frappèrent le peuple muselé.
a národ němý tlučou oficíři.Et leurs officiers frappèrent le peuple muselé.
  
Na nebi měsíc jako koláč s tvarohem,Dans le ciel, la lune ressemble à une tarte au fromage,
koupím si láhev rumu v krčmě za rohem,Je m'achèterai une bouteille de rhum au bar du coin,
budeš se líbatTu embrasseras
v noci s cizím pánem,Dans la nuit un monsieur inconnu,
já budu zpívat zpitý s kapitánem,Je chanterai, saoul, avec leur capitaine.
já budu zpívat zpitý s kapitánem.Je chanterai, saoul, avec leur capitaine.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org