Original | Versione italiana di Riccardo Venturi |
STILL IN SAIGON | ANCORA A SAIGON |
| |
Got on a plane in 'Frisco | Ho preso un aereo a San Francisco |
and got off in Vietnam | e mi sono ritrovato in Vietnam |
I walked into a different world, | sono piombato in un mondo diverso, |
the past forever gone | il passato è finito per sempre |
| |
I could've gone to Canada | Potevo andare in Canada |
or I could have stayed in school | o restare a scuola |
But I was brought up differently – | ma sono stato tirato su in un altro modo |
I couldn't break the rules | non potevo infrangere le regole |
| |
Thirteen months and fifteen days – | Tredici mesi e quindici giorni |
the last ones were the worst | gli ultimi furono i peggiori |
One minute I kneel down and pray | il minuto prima m’inginocchio e prego, |
and the next I stand and cure | quello dopo sono in piedi e guarisco |
| |
No place to run to where | E non poter scappare in nessun posto |
I did not feel that war | dove non provavo quella guerra |
When I got home I stayed alone | quando tornai a casa me ne stavo da solo |
and checked behind each door | e controllavo dietro ogni porta |
'Cause I'm... | perché
|
| |
Still in Saigon, | Sono ancora a Saigon, |
Still in Saigon | ancora a Saigon, |
I am still in Saigon In my mind | Sono ancora a Saigon nella mia mente |
| |
The ground at home was covered in snow | Il terreno di casa era coperto di neve |
and I was covered with sweat | e io ero tutto coperto di sudore |
My younger brother calls me a killer | mio fratello minore mi chiama assassino |
and my daddy calls me a vet | e mio padre mi chiama reduce |
| |
Everybody says I'm someone else, | Tutti dicono che sono un altro, |
that I'm sick and there's no cure | che sono malato e che non c’è nessuna cura |
Damned if I know who I am – | ma cazzo se lo so chi sono |
there was only one place I was sure | c’era solo un posto dov’ero al sicuro |
When I was... | quando
|
| |
Still in Saigon, | Quando ero ancora a Saigon, |
Still in Saigon | ancora a Saigon, |
I am still in Saigon In my mind | sono ancora a Saigon nella mia mente |
| |
Every summer when it rains, | Ogni estate, quando piove |
I smell the jungle, I hear the flames | sento l’odore della giungla e le fiamme |
I can't tell no one -- I feel ashamed | non posso dirlo a nessuno, mi vergogno |
Afraid someday I'll go insane | ho paura che un giorno impazzirò |
| |
It has been ten long years ago | E’ stato dieci lunghi anni fa |
and time has gone on by | e il tempo è passato via |
But now and then I catch myself, | ma di tanto in tanto mi nascondo |
eyes searching through the sky | con gli occhi che scrutano il cielo |
| |
All the sounds from long ago | Tutti i suoni di tanto tempo fa |
will be forever in my head | ce li avrò per sempre in testa |
Mingled with the wounded cries | mischiati alle grida dei feriti |
and the silence of the dead. | e al silenzio dei morti |
'Cause I'm... | perché
|
| |
Still in Saigon, | Sono ancora a Saigon, |
Still in Saigon | ancora a Saigon |
I am still in Saigon in my mind. | Sono ancora a Saigon nella mia mente. |