| Versione francese
|
PLANEDENN | LE DESTIN |
| |
Pa rankas dilezel ar ger | Quand il dut quitter la maison |
Ha mont d'ar brezel da bellvro | Et partir à la guerre en pays lointain |
Ar c'hleier-galv a vralle taer | L'appel du clocher sonnait violemment |
Ne zuas ket he gwaz en dro | Son homme ne revint jamais |
| |
Pa'c'h eo aet kuit da seitek vloaz | Quand elle est partie à 17 ans |
E oa koant' vel ur rozenn wenn | Elle était jolie comme une rose blanche |
Lizher avat n'he deus bet biskoazh | Aucune lettre elle ne reçut jamais |
He merc'h zo kollet da viken | Sa fille est perdue pour toujours |
| |
Ha pa laoskas he mab barkoù | Quand son fils laissa ses prés |
Da vont da vervel' vel an tad | Pour aller mourir comme le père |
An drez a greskas ene brajoù | La ronce poussa dans les champs |
Gant ar balan hag al linad | Avec le genêt et l'ortie |
| |
Bugale all zo aet da Baris | Les autres enfants sont allés à Paris |
Bevan aman ne oa ket aes | Vivre ici n'était pas facile |
Bugale all zo aet da Baris | Les autres enfants sont allés à Paris |
Skeud an Ankou zo war ar maez | L'ombre de la mort est sur la campagne |
| |
He zi bet gwechall leun a vuhez | Sa maison autrefois pleine de vie |
A zo digor d'an avel foll | Est ouverte au vent fou |
A piv a gredo tamall neuze | Et qui trouvera quelque chose à dir |
M'he deus gwinardant war an daol? | Si elle a de l'eau-de- vie sur la table |
| |
Kredit ac'hanon kompagnunez | Croyez-moi compagnons |
Evit dastun o fezhioù aour | pour amasser leur pièces d'or |
Un toullad mat eus an aotronez | Un bon tas de messieurs |
A oar ober teil gant ar paour | Sait faire du fumier avec le pauvre |
| |
Arc' hoazh e vo kaset d'an ospis | Demain elle sera mise à l'hospice |
Hec'h-unan gant he c'halon yen | Seule avec son coeur froid |
He bugale zo aet da Baris | Ses enfants sont allés à Paris |
Pe da lec'h all n'ouzon ket ken. | Ou ailleurs je ne sais plus |