Language   

Everybody Knows

Leonard Cohen
Back to the song page with all the versions


Versione spagnola di Santiago
TOUT LE MONDE LE SAITTODO EL MUNDO SABE
Tout le monde sait que les dès sont pipés
Tout le monde roule avec ses doigts croisés
Tout le monde sait que la guerre est finie
Que tous les bons ont capitulé
Tout le monde sait qu'il n'y a pas d'justice
Les pauvres restent pauvres
Et les riches s'enrichissent
Les jeux sont faits
Et tout le monde le sait
Tout le monde sait que le bateau coule
Tout le monde sait le capitaine a menti
Tout le monde emporté par la houle
De désespoir sombre dans l'oubli
Tout le monde parle à son porte-monnaie
Et veut des gâteaux avec leur thé
Et un beau bouquet
Et tout le monde le sait
Y todo el mundo sabe que los dados están cargados,
todo el mundo lanza con los dedos cruzados.
Todo el mundo sabe que la guerra se acabó,
todo el mundo sabe que los buenos perdieron.
Todo el mundo sabe que la lucha estaba arreglada,
el pobre permanece pobre, el rico se enriquece.
Así es como va esto,
y todo el mundo lo sabe.
Tout le monde sait que tu m'aimes
Tout le monde sait que c'est très sérieux
Tout le monde sait que tu es fidèle
Mis à part une nuit ou deux
Tout le monde sait que tu es discrète
Mais il te faut des tête à tête
Sur ton oreiller
Et tout le monde le sait
Todo el mundo sabe que el bote está haciendo agua,
todo el mundo sabe que el capitán mintió.
Todo el mundo tiene esta sensación desgarradora,
como si su padre o su perro acabaran de morir.
Todo el mundo hablando a sus bolsillos,
todo el mundo quiere una caja de chocolates
y una rosa de tallo alargado,
y todo el mundo lo sabe.
Tout le monde le sait
Tout le monde le sait
Les jeux sont faits
Et tout le monde le sait
Y todo el mundo sabe que tú me amas, nena
todo el mundo sabe que realmente lo haces.
Todo el mundo sabe que has sido fiel,
excepto tal vez una noche o dos.
Todo el mundo sabe que has sido discreta,
pero hubo demasiada gente que, simplemente,
tenías que conocer sin ropa.
Y todo el mundo sabe...
Tout le monde le sait
Tout le monde le sait
Les jeux sont faits
Et tout le monde le sait
Y todo el mundo sabe, todo el mundo sabe
así es como va esto,y todo el mundo sabe...
Y todo el mundo sabe, todo el mundo sabe
así es como va esto,y todo el mundo sabe...
Tout le monde ramasse ses pommes
Tout le monde s'accroche à son bout de champ
Tout le monde sait que les Droits de l'Homme
Passent bien après les droits d'l'argent
Tout le monde sait que des hommes meurent encore
Pour extraire des diamants et de l'or
Pour tes bagues et bracelets,
Et tout le monde le sait
Y todo el mundo sabe que es ahora o nunca,
todo el mundo sabe que eres tú o yo.
Y todo el mundo sabe que vivirás por siempre,
ah cuando hayas escrito una línea o dos.
Todo el mundo sabe que el trato está podrido,
el viejo negro Joe sigue recogiendo algodón
para tus listones y lazos.
Y todo el mundo sabe...
Tout le monde sait que la peste gagne
Ça vient très vite, tout le monde le sait
Tout le monde sait que l'homme nu et la femme
Ne sont plus qu'une ?uvre d'art du passé
Tout le monde sait, la pièce est finie
Il va avoir un compteur sur ton lit
Pour révéler
Ce que tout le monde sait
Y todo el mundo sabe que la plaga está llegando,
todo el mundo sabe que está avanzando rápido.
Todo el mundo sabe que el hombre y la mujer desnudos
son solo un brillante artefacto del pasado.
Todo el mundo sabe que la escena está muerta,
pero allí habrá un medidor en tu cama
que revelará
lo que todo el mundo sabe.
Tout le monde sait que tu as fait la guerre
Tout le monde sait que tu as pris des coups
Et depuis la croix du Calvaire
Jusqu'à la plage de Malibu
Tout le monde sait que tout se meurt
Regarde enfin ce Sacré Coeur
Qui se défait
Et tout le monde le sait
Y todo el mundo sabe que estás en problemas,
todo el mundo sabe por lo que has pasado.
Desde la sangrienta cruz en la cima del Calvario,
hasta la playa en Malibú.
Todo el mundo sabe que se está deshaciendo,
echen un último vistazo a este Sagrado Corazón...
antes que estalle.
Y todo el mundo sabe...
Tout le monde le sait
Tout le monde le sait
Les jeux sont faits
Et tout le monde le sait
Y todo el mundo sabe, todo el mundo sabe
así es como va esto,y todo el mundo sabe...
Y todo el mundo sabe, todo el mundo sabe
así es como va esto,y todo el mundo sabe...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org