Original | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
MILLENNIUM THEATER | TEATRO DEL MILLENNIO |
| |
millennium theater | teatro del millennio |
get out there and buy that water and gas | fuori di qui a comprare acqua e benzina |
ramadan, orange alert | ramadan, allarme arancio |
everybody put on your gas mask | ognuno si è messo la tua maschera antigas |
first leak it out about the president | prima fai trapelare qualcosa sul presidente |
then stand up and shout impeachment | poi alzati e grida impeachment |
pull them coattails out from under that little v.p. | tira via da sotto le code al frac di quel vicepresidentuccio |
before he has a chance to get in the driver's seat | prima che abbia modo di mettersi al posto di guida |
| |
millennium spectacle | spettacolo del millennio |
everybody put on a show | ognuno ha messo su uno show |
slip the little prince in the back door | fai entrare di soppiatto il principino dalla porta di servizio |
21st century here we go | 21° secolo, eccoci |
digital whiplash | frustata digitale |
so many formats so little time | tanti format, poco tempo |
while out in tv nation | mentre là fuori nella nazione della tv |
under darkening skies | sotto cieli che si fanno oscuri |
the resistance is just waiting | la resistenza sta solo aspettando |
to be organized | di essere organizzata |
| |
halliburton, enron | halliburton, enron |
chief justices for sale | presidenti della corte suprema in vendita |
yucca mountain goddesses | dee di yucca mountain (*) |
their tears they form a trail | le loro lacrime formano una traccia |
trickle down pollution | un percolato inquinante |
patriarchies realign | i patriarcati si riallineano |
while the ice caps melt | mentre le calotte glaciali si sciolgono |
and new orleans bides her time | e new orleans attende la sua ora |
new orleans bides her time | new orleans attende la sua ora |
| |
ladies and gentlemen | signore e signori |
welcome to tonight's show | benvenuti allo spettacolo serale |
the millennium theater | il teatro del millennio |
asks that you not smoke | vi prega cortesemente di non fumare |
please turn off your cell phones | siete pregati di spegnere i cellulari |
and forget what you think you know | e di dimenticare ciò che pensate di sapere |
| |
| |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
* Yucca Mountain è il luogo desolato nel deserto del Nevada (situato nella contea di Nye), dove l'United States Department for Energy ha progettato di costruire un deposito geologico in profondità per le scorie delle centrali nucleari ed altre scorie radioattive. I lavori preliminari di controllo sono terminati l'8 settembre 2008. Si tratta di un progetto che sta incontrando una vasta opposizione in Nevada. Barack Obama ha più volte dichiarato di opporsi al progetto, e che lo bloccherà; mentre il candidato repubblicano McCain lo sostiene. Curiosamente, se la canzone non fosse del 2006, tra le "dee di Yucca Mountain" avrebbe potuto essere annoverata perfettamente anche la fotogenica Sarah Palin, la candidata vicepresidente, che pure sostiene apertamente il progetto.