Language   

Dietro la città

Radici nel Cemento
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – Derrière la ville – Marco Valdo M.I. – 2008
DIETRO LA CITTÀDERRIÈRE LA VILLE
  
Ti canto questo reggae di periferiaJe te chante ce reggae de faubourg,
ti canto la mia voglia di andare viaJe te chante mon envie de partir loin
da tanto disagio, da troppa poliziade tant d'emmerdes, de trop de police
alla ricerca di una strada mia.À la recherche de mon chemin.
Cantare per viaggiare, viaggiare per cantareChanter pour voyager, voyager pour chanter
ma l'importante sarà ritornareL'important sera de revenir
dalla ma gente, a cui un giorno ho promesso:parmi mes gens, à qui j'ai un jour promis :
"Lotterò con voi e sarò sempre lo stesso".« Je lutterai avec vous et je serai toujours le même ».
Dalle periferie un suono caldo saleDes faubourgs monte une chaude musique
può far bene ma può anche far maleElle peut faire du bien, elle peut faire du mal.
bene a chi lo ascolta e capisce il messaggioDu bien à qui l'écoute et comprend son message
male a chi sempre inganna e si sente saggio.Du mal à qui trompe toujours et se croit sage.
Ascolta questo reggae di periferiaÉcoute ce reggae de faubourg
non è ancora tempo di andare viaIl n'est pas encore temps de fuir
da tanto disagio, troppa poliziatant d'emmerdes, trop de police
forse è proprio questa la strada mia.Peut-être est-ce là mon avenir.
Suonare per viaggiare, viaggiare per suonareJouer pour voyager, voyager pour jouer.
ho tante cose da raccontareJ'ai tant de choses à raconter
ma quando son lontano ho sempre nella testaMais quand je suis loin, j'ai toujours dans la tête
l'orgoglio di chi lotta, la rabbia di chi resta.l'orgueil de celui qui lutte, la rage de celui qui reste.
Dalle periferie un suono caldo saleDes faubourgs monte une chaude musique
può far bene ma può anche far maleElle peut faire du bien, elle peut faire du mal.
bene a chi ascoltandolo il messaggio comprendeDu bien à qui l'écoute et comprend son message
male a chi sempre inganna e il privilegio difendeDu mal à qui trompe toujours et défend les privilèges.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org