Lingua   

Georges Brassens: Les passantes

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


Version française – Les Passantes – Marco Valdo M.I. – 2009
THE PASSERSBYLES PASSANTES
  
I dedicate this songJe dédie cette chanson
to every woman thought of as a loverÀ chaque femme sentie comme amour
in an instant of freedom,dans un moment de liberté.
to that one only just met -À celle connue à peine
there was no time and it was worth itOn n'avait pas de temps et elle valait la peine
to lose ourselves for another century.d'y perdre un siècle de plus.
  
To that one almost imagined,À celle qu'il faut presque imaginer
in such a hurry you saw her passTant tu l'as vue vite passer
from the balcony to a secret further on,De son balcon à un secret au-delà
and you like to remember the smileet il te plaît de te remémorer le sourire
she didn’t make for you and that you decided for herqu'elle ne t'a pas fait et que tu lui as imposé
in an absence of happiness.dans un vide de bonheur.
  
To the fellow traveler,À la compagne de voyage
her eyes, the most beautiful scenery,Ses yeux le plus beau paysage
make the way seem shorter,Font sembler plus court le chemin
and hopefully you’re the only one to understand her,et peut-être es-tu l'unique à la comprendre
and you drop her off without following her,et la fais-tu descendre sans la suivre
without having brushed against her hand.Sans lui avoir effleuré la main.
  
To those who are already takenÀ celles qui sont déjà prises
and who, living in the disillusioned hoursEt qui vivant des heures désolées
with a man by now too changed,Avec un homme désormais trop changé
left you, wasted folly,t'ont laissé, inutile folie,
to see the depths of the melancholyvoir le fond de la mélancolie
of a desperate future.D'un avenir désespéré.
  
Dear images for a few instants,Images chères pour un instant
you'll all soon be a distant jumble,vous serez bientôt une foule distante
climbed over by a memory more near.Dépassées par un souvenir plus récent
However little happiness returns,Pour peu que le bonheur revienne
it is very rare that one remembersil est fort rare qu'on se souvienne
the events along the way.Des épisodes du chemin.
  
But if life stops helping you,Mais si la vie te fait faux bond
it is harder for you to forgetIl t'est plus difficile d'oublier
those happy glimpsesces bonheurs entrevus
of kisses one dared not give,Ces baisers qu'on n'osa pas donner
of the occasions left waiting,ces occasions laissées en attente
of the eyes never again seen.ces yeux plus jamais revus.
  
Then in the moments of solitudeAlors dans les moments de solitude
when regret becomes a habit,Quand le regret devient habitude,
a way of living together,Une manière de vivre ensemble,
mourned are the absent lipsOn pleure les lèvres absentes
of all the beautiful passersbyde toutes les belles passantes
we didn’t manage to not let go.Que nous n'avons pas réussi à retenir.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org