É proibido proibir
Caetano VelosoOriginale | La versione inglese proveniente da http://www.brazzil.com/cvrdec97.htm English... |
É PROIBIDO PROIBIR A mãe da virgem diz que não E o anúncio da televisão E estava escrito no portão E o maestro ergueu o dedo E além da porta Há o porteiro, sim... E eu digo não E eu digo não ao não Eu digo: É! Proibido proibir É proibido proibir É proibido proibir É proibido proibir... Me dê um beijo meu amor Eles estão nos esperando Os automóveis ardem em chamas Derrubar as prateleiras As estantes, as estátuas As vidraças, louças Livros, sim... E eu digo sim E eu digo não ao não E eu digo: É! Proibido proibir É proibido proibir É proibido proibir É proibido proibir É proibido proibir... "Cahi no areal na hora adversa Que Deus concede aos seus Para o intervallo em que esteja a alma immersa Em sonhos que são Deus Que importa o areal e a morte e a desventura Se com Deus me guardei? O que eu me sonhei que eterno dura, Esse que regressarei." | IT'S FORBIDDEN TO FORBID The virgin's mother says no And the add on television Was written on the gate And the conductor raised his finger And beside the door, there is a doorman, yes And I say no And I say no to no And I say it's forbidden to forbid It's forbidden to forbid It's forbidden to forbid It's forbidden to forbid It's forbidden to forbid Give me a kiss, my love They are waiting for us The cars are burning in flames Let's demolish the shelves The bookcases, the statues The windows, the china, the books, yes And I say yes And I say no And I say it's forbidden to forbid It's forbidden to forbid It's forbidden to forbid It's forbidden to forbid It's forbidden to forbid "I fell down on the sand at the adverse hour That God concedes to His To have the intermission in which the soul is immersed In dreams of God Who cares about the sand and death and misfortune If I kept myself with God What I dreamed lasts eternally That I will return" |