Lingua   

Die Gedanken sind frei

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


La versione tedesca di Ingo Barz, cantautore e poeta della Germania...
LIBERAS LA PENS'

La penso de la hom' libera ja estas,
Samkiel fantom' kaŝita ĝi restas.
Ĝin hom' ne divenos,
nek ĉirkaŭkatenos,
Do restas laŭ senc',
ke liberas la pens'!

Mi pensas laŭ plezur', nenie ĝin citas—
Sekrete mi nur pri ĉio meditas.
Dezirojn, vi sciu,
malhelpas neniu,
Do restu laŭ senc',
ke liberas la pens'!

Se iam kaptos min karcero malhela,
Deklaros mi ĝin ĝin agado sencela:
La pensoj trapasos
la murojn, frakasos,
Per granda potenc',
ĉar liberas la pens'!

Do tial nun, ĉe fin', mi zorgojn forpelas:
Turmentas ili min, vivĝojon forŝtelas.
Mi povas sentime
ĝojadi anime,
Kaj pensi pri komenc':
ja liberas la pens'!

LIED DER FRIEDENSGEBETE IN NEUBRANDENBURG

Ich denk´mir ein Haus aus Reimen und Noten,
wo keinem der Aus- und Eintritt verboten.
Die Türen steh´n offen für alle, die hoffen.
Wer will komm´herbei, die Gedanken sind frei.

Ich denk´mir ein Land mit tiefgrünen Wäldern,
mit sauberem Strand und kornschweren Feldern,
wo See, Fluss und Tümpel frei sind von Gerümpel,
von Stickstoff und Blei, wo Gedanken sind frei.

Ein Volk denk´ich mir, das nicht schon erblindet,
beim Geldzählen hier nur Seligkeit findet,
das Mut hat zum streiten, wo auch Minderheiten
sich finden dabei und Gedanken sind frei.

Ich denk´mir die Welt mit Tischen für jeden,
ein freundliches Zelt zum Essen und Reden,
kein Hunger, kein Schweigen, ein fröhlicher Reigen
und Menschlichkeit sei, und Gedanken sind frei.

Ich denk´mir ein Lied aus Güte und Klarheit,
das, wo es geschieht, im Anspruch auf Wahrheit
nicht hart und verbittert die Hirne vergittert,
das ohne Geschrei die Gedanken lässt frei.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org