Lingua   

Die Gedanken sind frei

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione norvegese (bokmål) di Alf Cranner ripresa da questa pagina.
DE GEDACHTEN ZIJN VRIJDIN TANKE ER FRI
De gedachten zijn vrij, wie kan ze beletten?
Zij ijlen voorbij, naar eigene wetten.
Geen mens kan ze raden of grijpen of schaden,
Hoe sterk hij ook zij: de gedachten zijn vrij!
Din tanke er fri,
hvem tror du den finner.
Den flykter forbi
slik skygger forsvinner.
Den kan ikke brennes,
av fiender kjennes.
Og slik vil det alltid bli:
Din tanke er fri!
Ik denk wat ik wil, wie zal ’t mij verbieden?
Mijn denken gaat stil waarheen het wil vlieden.
Mijn wens en verlangen neemt niemand gevangen
Hoe sterk hij ook zij: de gedachten zijn vrij!
Jeg tenker hva jeg vil,
mitt ønske bestemmer.
I stillhet blir det til,
i ukjente drømmer.
Min tanke og lengsel
vil bryte hvert stengsel.
Og slik vil det alltid bli:
Min tanke er fri!
En als men mij sluit in donkere kerker,
Dan lach ik ze uit, de geest is toch sterker.
Hij breekt onverdroten de grendels en sloten,
En werpt ze terzij: de gedachten zijn vrij!
Og tvinges vi inn
bak jernslåtte dører,
da flykter den vind
som tankene fører.
Fordi våre tanker
kan rive ned skranker.
Og slik vil det alltid bli:
Vår tanke er fri!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org