E io ero Sandokan
Armando TrovajoliVersione inglese da youtube | |
ET MOI J'ETAIS SANDOKAN Nous marchions l'âme sur les épaules dans les ténèbres là-haut mais la lutte pour notre liberté en chemin nous éclairerait. Je ne savais pas quel était ton nom pas même le mien je pouvais te dire. Ton nom de bataille était Pinin Et moi j'étais Sandokan. Nous étions tous prêts à mourir Mais de la mort, jamais nous ne parlions. Nous parlions du futur si le destin nous sépare le souvenir de ces jours nous tiendrait toujours unis. Je me souviens qu'ensuite l'aube arriva et puis quelque chose changea d'un coup Le lendemain était arrivé et la nuit était passée le soleil était là-haut dans le ciel, se levant dans la liberté. Nous étions tous prêts à mourir Mais de la mort, jamais nous ne parlions. Nous parlions du futur si le destin nous sépare le souvenir de ces jours nous tiendrait toujours unis. Je me souviens qu'ensuite vint l'aube et puis quelque chose changea d'un coup Le lendemain était arrivé et la nuit était passée le soleil était là-haut dans le ciel, se levant dans la liberté. | We marched with the soul in the shoulder in darkness above but the fight for our freedom along the way will enlighten us I did not know what was your name nor could I tell mine your nom de guerre was Pinin and mine Sandokan We were all ready to die but never talking of death we spoke of the future if fate takes us away the memory of those days always keep us together I remember then rose the dawn and something suddenly changed came tomorrow and spent the night in the sky was shining sun born in freedom |