Er verniciaro
Gianni NebbiosiOriginal | Version française – LE PEINTRE – Marco Valdo M.I. – 2011 |
ER VERNICIARO | LE PEINTRE |
Qui er magnà è così così na sora ce fa addormentà abbonora e allora sogno de sta' 'nsieme a te e de ditte amore caro e de nun avè mai fatto er verniciaro. | Ici Le manger est couci-couci Une sœur Nous couche de bonne heure Et alors Je rêve que je suis avec toi Et je te dis mon cher amour Que je n'ai jamais été Peintre |
Le vernici cianno 'n sacco de colori tutti boni pe sfonatte li pormoni e poi vié na tosse colorata che t'annuncia che c'ihai 'n petto un arcobaleno infetto. | Les peintures C'est un tas de couleurs Toutes bonnes Pour crever les poumons Et puis Vient une toux colorée Qui t'annonce que tu as dans la poitrine Un arc-en ciel infect. |
So venuti li compagni ierassera Nino ha detto «Jela famo pagà cara a che t'ha ridotto a stà così» me l'ha detto fra li denti co la rabbia de noantri. | Hier soir Mes compagnons sont venus. Nino a dit « Je le ferai payer cher À ceux qui t'ont détruit ainsi». Il me l'a dit entre ses dents Avec notre rage. |
A ni' a guardà nuvole a fiocchi né sti giorni me se stanno a pulì l'occhi e mo' che ce vedo 'n po' più chiaro nun c'è azzurro che m'encanti pecché so' ch'er celo nasce dalla rabbia de noantri. | Je suis là À regarder les nuages à flocons De ces jours-ci Ils me lavent les yeux Et maintenant Que j'y vois un peu plus clair Ce n'est pas l'azur qui m'enchante Car je sais que le ciel naît De notre rage. |