Lingua   

Parabién de la paloma

Rolando Alarcón
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Kiocciolina
PARABIÉN DE LA PALOMA DELLA COLOMBA
  
La paloma se murióLa colomba morì
y el palomo no sabía.e il piccione non lo sapeva.
Levántate, palomita,Alzati, palombella,
–le decía, le decía–,-le diceva, le diceva-,
nos iremos a casarci sposeremo
apenas se aclare el día.non appena rischiara il giorno.
Qué parabienes tristesChe triste annuncio
tengo que cantar yo.devo cantare.
  
La paloma se murióLa colomba morì
y el palomo está llorando.ed il piccione sta piangendo.
Pobre este palomito,Povero questo piccioncino,
¿dónde se irá volando?dove andrà volando?
No habrá luces en la iglesia,Non ci sarà luce nella chiesa,
no habrá alegrías ni cantos.non ci saranno né allegria né canti.
Qué parabienes tristesChe triste annuncio
tengo que cantar yo.devo cantare.
  
La paloma se murió,La colomba morì,
se murió con un disparo.morì con uno sparo.
Un hombre estaba mirandoUn uomo stava mirando
con un fusil en la mano.Con un fucile in mano.
Se quedaron esperandoSi chiusero ad aspettare
en la iglesia, sus hermanos.nella chiesa, i suoi fratelli.
Qué parabienes tristesChe triste annuncio
tengo que cantar yo.devo cantare.
  
La paloma se murió,La colomba morì,
llorando se queda un niño.pangendo se ne separa un figlio.
El hombre del fusilL'uomo del fucile
no sabe lo que es cariño.non sa cosa sia l'affetto.
Nunca adentró en un templo,Non è mai entrato in un tempio,
nunca ha encendido un cirio.non ha mai acceso un cero.
Qué parabienes tristesChe triste annuncio
tengo que cantar yo.devo cantare.
  
La paloma se murió,La colomba morì
la mató un hombre cobardela uccise un uomo codardo.
sabiendo que era inocente;sapendo che era innocente;
castiguemos al culpable.puniamo il colpevole.
No lo perdona el palomo,Non lo perdona il piccione,
no lo perdona su madre.non lo perdona sua madre.
Qué parabienes tristesChe triste annuncio
tengo que cantar yo.devo cantare.
  
La paloma se murió,La colomba morì,
señores aquí presentes.signori quì presenti.
El hombre vendió el fusil;L'uomo vendette il fucile;
siguió causando la muertecontinuò a causare la morte
disparando sobre hermanos,sparando sui fratelli,
destruyendo continentes.distruggendo continenti.
Qué parabienes tristesChe triste annuncio
tengo que cantar yo.devo cantare.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org