Masters Of War
Bob DylanOriginale | TEDESCO / GERMAN [2] - Ihre Kinder |
MASTERS OF WAR | MEISTER DER ANGST |
Come you masters of war You that build all the guns You that build the death planes You that build the big bombs You that hide behind walls You that hide behind desks I just want you to know I can see through your masks | Ihr Meister der Angst nennt euch Militär, ihr baut Todesmaschinen zu Luft, Land und Meer. Versteckt euch hinterm Schreibtisch oder im Aufsichtsrat, doch es gibt kaum jemand, der euch nicht erkannt hat. |
You that never done nothin' But build to destroy You play with my world Like it's your little toy You put a gun in my hand And you hide from my eyes And you turn and run farther When the fast bullets fly | Nie was andres getan, als immer nur zerstören - ihr spielt mit der Welt, als würde sie euch nur gehören. Ihr gebt mir 'n Gewehr doch ihr versteckt euch vor mir. Und wenn's euch zu heiß wird, dann verschwindet ihr hier! |
Like Judas of old You lie and deceive A world war can be won You want me to believe But I see through your eyes And I see through your brain Like I see through the water That runs down my drain | Ihr und betrügt für Judas-Lohn - ihr glaubt an den Sieg der ganzen Menschheit zum Hohn. Doch in eure Augen und in euer krankes Gehirn seh ich auch durch das Panzerglas vor eurer Stirn. |
You fasten the triggers For the others to fire Then you set back and watch When the death count gets higher You hide in your mansion As young people's blood Flows out of their bodies And is buried in the mud | Ihr schärft alle Zünder, und dann Feuer frei! Ihr lehnt euch zurück und trinkt euren Whisky dabei. Ihr seht es mit an im Fernsehn zuhaus am Kamin - und unser Blut quittiert euren Gewinn. |
You've thrown the worst fear That can ever be hurled Fear to bring children Into the world For threatening my baby Unborn and unnamed You ain't worth the blood That runs in your veins | Ja, ihr schafft unsre Ängste mit unserem Geld - auch die Angst vor der Frage: setze ich ein Kind in die Welt? Es wäre verloren, bevor's geboren ist - ihr seid es nicht wert, daß Blut in euch fließt! |
How much do I know To talk out of turn You might say that I'm young You might say I'm unlearned But there's one thing I know Though I'm younger than you Even Jesus would never Forgive what you do | Aber was weiß ich schon, euch zu kritisieren - hab ja keine Erfahrung, und hab nie promoviert. Aber eins ist mir klar, und eins weiß ich sehr gut: daß nicht einmal Jesus verzeiht, was ihr tut! |
Let me ask you one question Is your money that good Will it buy you forgiveness Do you think that it could I think you will find When your death takes its toll All the money you made Will never buy back your soul | Noch eine Frage - was bring euer Gold - kauft es euch Vergebung, wenn der Teufel euch holt? Na, ihr werdet ja sehn, wenn es dann soweit ist - es hilft euch kein Geld und es hilft keine List |
And I hope that you die And your death'll come soon I will follow your casket In the pale afternoon And I'll watch while you're lowered Down to your deathbed And I'll stand o'er your grave 'Til I'm sure that you're dead | Und ich hoff-, ihr krepiert - und ich hoff', es ist bald! Und ich folg eurem Sarg an einem Regentag, und mir ist kalt. Doch ich schau genau zu, wie man euch alle vergräbt - und ich bleib, bis ich sicher bin, daß keiner mehr lebt! |