Language   

Ameddakʷel

Ferhat Mehenni (Ferḥat Mhenni)
Back to the song page with all the versions


OriginalUlteriore versione inglese della poesia di Uhland, di Arthur...
AMEDDAKʷEL

ɣur-i yiwen umeddakʷel
Am netta ur ufiɣ ara
Deg iberdan m’ara nleḥḥu
ɣer tama-w i d-iteddu
Ur yettixiṛ ara
Deg yiḍ m’ara d-neffeɣ akken
Nettɣummu s yiwen ubeṛnus
Mi ɣ-id-walan yeɛdawen
Qqaren-as widin d atmaten
Am iḍudan ufus

Yiwen wass i yekker umennuɣ
Nuzzel d imezwura
Ansi ɣ-d-kkan yeɛdawen
Nqubel-iten am yizmawen
Ur nettwexxiṛ ara
Tṛuḥ-ed taṛeṣṣaṣt s waffug
Ur ẓriɣ ɣur-i ɣur-es
Tḥuza-t-id deg yedmaren
Walaɣ-t yeɣli f yeblaḍen
Tasa-w tebḍa fell-as

Yeẓẓel-ed afus-is ɣur-i
Mi la t-ttmuquleɣ
Qim a gma ma d nekk ḥareɣ
Ass-en f tmurt ar k-ǧǧeɣ
Ttaṛ-ik ar t-id rreɣ

ɣur-i yiwen umeddaʷel
Am netta ur ufiɣ ara
Deg iberdan m’ara nleḥḥu
ɣer tama-w i d-iteddu,
Wer t-ttettuɣ ara.

I HAD ONE FAITHFUL COMRADE

I had one faithful comrade
'Ere we heard the trumpet's call,
And we pledged our hearts forever
In battle joined together
To beat the foe or fall.

A musket shot came screaming
To seal his fate or mine
Right at my feet he stumbled,
And friendship's shrine it crumbled
Around that friend of mine.

His hand is blindly seeking
The clasp I cannot give
For duty calls me onward
Farewell my dying comrade,
Our love shall ever live.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org