Menina dos olhos tristes
José Afonso
Loading...
| Versione italiana di Alex Agus |
MENINA DOS OLHOS TRISTES | RAGAZZA DAGLI OCCHI TRISTI |
| |
Menina dos olhos tristes | Ragazza dagli occhi tristi |
o que tanto a faz chorar | quel che la fa disperare |
o soldadinho não volta | il soldatino non torna |
do outro lado do mar | dall'altro lato del mare |
| |
Vamos senhor pensativo | Su, signore pensoso, |
olhe o cachimbo a apagar | guarda, la pipa si spegne |
o soldadinho não volta | il soldatino non torna |
do outro lado do mar | dall'altro lato del mare |
| |
Senhora de olhos cansados | Signora dagli occhi stanchi |
porque a fatiga o tear | perché la stanca filare |
o soldadinho não volta | il soldatino non torna |
do outro lado do mar | dall'altro lato del mare |
| |
Anda bem triste um amigo | Va tutto triste un amico |
uma carta o fez chorar | una lettera l'ha fatto disperare |
o soldadinho não volta | il soldatino non torna |
do outro lado do mar | dall'altro lato del mare |
| |
A lua que é viajante | La luna che ama viaggiare |
é que nos pode informar | è quella che ci può informare |
o soldadinho já volta | il soldatino ritorna |
está mesmo quase a chegar | sta quasi per arrivare! |
| |
Vem numa caixa de pinho | Arriva, in una cassa di pino, |
do outro lado do mar | dall'altro lato del mare |
desta vez o soldadinho | d'ora in poi il soldatino |
nunca mais se faz ao mar | non si metterà più per mare |