Language   

Песенка о бумажном солдатике

Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Oкуджава
Back to the song page with all the versions


OriginalIl testo russo traslitterato in caratteri latini
ПЕСЕНКА О БУМАЖНОМ СОЛДАТИКЕ

Один солдат на свете жил,
красивый и отважный,
но он игрушкой детской был,
ведь был солдат бумажный.

Он переделать мир хотел,
чтоб был счастливым каждый,
а сам на ниточке висел:
ведь был солдат бумажный

Он был бы рад в огонь и в дым
за вас погибнуть дважды,
но потешались вы над ним,
ведь был солдат бумажный.

Не доверяли вы ему
своих секретов важных,
а почему? А потому,
что был солдат бумажный.

А он, судьбу свою кляня,
не тихой жизни жаждал,
и все просил: "Огня! Огня!"
Забыв, что он бумажный.

В огонь? Ну что ж, иди! Идешь?
И он шагнул однажды,
и там сгорел он ни за грош:
ведь был солдат бумажный.

(1959)
PESENKA O BUMAŽNOM SOLDATIKE

Odin soldat na svete žil,
krasivyj i otvažnyj,
no on igruškoj detskoj byl,
veď byl soldat bumažnyj.

On peredelať mir xotel,
čtob byl sčastlivym každyj,
a sam na nitočke visel :
veď byl soldat bumažnyj.

On byl by rad v ogon’ i v dym
za vas pogibnuť dvaždyj,
no potešalis’ vy nad nim,
veď byl soldat bumažnyj.

Ne doverjali vy emu
svoix sekretov bažnyx,
a počemu ? A potomu,
čto byl soldat bumažmyj.

A on, suďbu svoju kljanja,
ne tixoj žizni žaždal,
i vse prosil : « Ognja ! Ognja ! »
Zabyv, čto on bumažnyj.

V ogon’ ? Nu čto ž, idi ! Ideš’ ?
I on šagnul odnaždy,
i vam sgorel on ni za groš :
veď byl soldat bumažnyj.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org