Песенка о бумажном солдатике
Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович OкуджаваOriginal | Traduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Jukka... |
ПЕСЕНКА О БУМАЖНОМ СОЛДАТИКЕ Один солдат на свете жил, красивый и отважный, но он игрушкой детской был, ведь был солдат бумажный. Он переделать мир хотел, чтоб был счастливым каждый, а сам на ниточке висел: ведь был солдат бумажный Он был бы рад в огонь и в дым за вас погибнуть дважды, но потешались вы над ним, ведь был солдат бумажный. Не доверяли вы ему своих секретов важных, а почему? А потому, что был солдат бумажный. А он, судьбу свою кляня, не тихой жизни жаждал, и все просил: "Огня! Огня!" Забыв, что он бумажный. В огонь? Ну что ж, иди! Идешь? И он шагнул однажды, и там сгорел он ни за грош: ведь был солдат бумажный. (1959) | LAULU PAPERISOTILAASTA Olipa kerran sotamies urhein urhoollisista, mutta se oli vain leikkikalu ja tehty paperista. Se halusi muuttaa maailman, että tääll' olis' onnellista. Itse se roikkui narusta vaan, kun se oli paperista. Se halusi päästä taisteluun ja kuolla puolestanne, mutta te vain pilkkasitte paperisotilastanne. Te hänelle ette uskoneet salaisuuksianne. Miks'? Koska ette kunnioittaneet paperisotilastanne. Se sellaiseen paikkaan halunnut ei, missä oli turvallista. Se huusi: »Tuleen!«, vaikka olikin tehty paperista. Tuleen? No, olkoon, mene jos menet. Käyt varmaan itsemurhaan. Ja niinpä syöksyi taisteluun se paperisotilas, turhaan. |