Language   

Oltre il ponte

Cantacronache
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione spagnola di Santiago
OLTRE IL PONTEMÁS ALLÁ DEL PUENTE
  
O ragazza dalle guance di pesca,Oh muchacha de mejillas de durazno,
O ragazza dalle guance d'aurora,Oh muchacha de mejillas de aurora,
Io spero che a narrarti riescaEspero ser capaz de narrarte
La mia vita all'età che tu hai ora.mi vida a la edad que tú tienes ahora.
Coprifuoco: la truppa tedescaToque de queda: la tropa alemana
La città dominava. Siam pronti.la ciudad dominaba. Estamos listos.
Chi non vuole chinare la testaQuién no quiera agachar la cabeza
Con noi prenda la strada dei monti.con nosotros tome el camino de las montañas.
  
Silenziosi sugli aghi di pino,Silenciosos sobre las agujas de pino,
Su spinosi ricci di castagna,sobre espinosos erizos de castaña,
Una squadra nel buio mattinouna escuadra en la sombría mañana
Discendeva l'oscura montagna.descendía la oscura montaña.
La speranza era nostra compagnaLa esperanza era nuestra compañera
Ad assaltar caposaldi nemicial asaltar fortalezas enemigas
Conquistandoci l'armi in battagliaconquistándonos las armas en batalla
Scalzi e laceri eppure felici.descalzos y harapientos, sin embargo felices.
  
Avevamo vent'anni e oltre il ponteTeníamos veinte años y más allá del puente
Oltre il ponte che è in mano nemicamás allá del puente que está en las manos del enemigo
Vedevam l'altra riva, la vita,veíamos la otra orilla, la vida,
Tutto il bene del mondo oltre il ponte.todo el bien del mundo más allá del puente.
Tutto il male avevamo di fronte,Todo el mal teníamos de frente,
Tutto il bene avevamo nel cuore,todo el bien teníamos en el corazón,
A vent'anni la vita è oltre il ponte,a los veinte años la vida está más allá del puente,
Oltre il fuoco comincia l'amore.más allá del fuego comienza el amor.
  
Non è detto che fossimo santi,No he dicho que fuéramos santos,
L'eroismo non è sovrumano,el heroísmo no es sobrehumano,
Corri, abbassati, dài, balza avanti,corre, agáchate, vamos, salta adelante,
Ogni passo che fai non è vano.cada paso que das no es en vano.
Vedevamo a portata di mano,Veíamos al alcance de la mano,
Dietro il tronco, il cespuglio, il canneto,detrás del tronco, el arbusto, la caña,
L'avvenire d'un mondo più umanoel porvenir de un mundo más humano
E più giusto, più libero e lieto.y más justo, más libre y feliz.
  
Avevamo vent'anni e oltre il ponteTeníamos veinte años y más allá del puente
Oltre il ponte che è in mano nemicamás allá del puente que está en las manos del enemigo
Vedevam l'altra riva, la vita,veíamos la otra orilla, la vida,
Tutto il bene del mondo oltre il ponte.todo el bien del mundo más allá del puente.
Tutto il male avevamo di fronte,Todo el mal teníamos de frente,
Tutto il bene avevamo nel cuore,todo el bien teníamos en el corazón,
A vent'anni la vita è oltre il ponte,a los veinte años la vida está más allá del puente,
Oltre il fuoco comincia l'amore.más allá del fuego comienza el amor.
  
Ormai tutti han famiglia, hanno figli,Ahora todos tienen familia, tienen hijos,
Che non sanno la storia di ieri.que no conocen la historia de ayer.
lo son solo e passeggio tra i tigliYo estoy solo y paseo entre los tilos
Con te, cara, che allora non c'eri.contigo, querida, que entonces no estabas.
E vorrei che quei nostri pensieri,Y quisiera que esos nuestros pensamientos,
Quelle nostre speranze d'allora,esas esperanzas nuestras de entonces,
Rivivessero in quel che tu speri,reviviese en aquello que tú esperas,
O ragazza color dell'aurora.oh muchacha de color de la aurora.
  
Avevamo vent'anni e oltre il ponteTeníamos veinte años y más allá del puente
Oltre il ponte che è in mano nemicamás allá del puente que está en las manos del enemigo
Vedevam l'altra riva, la vita,veíamos la otra orilla, la vida,
Tutto il bene del mondo oltre il ponte.todo el bien del mundo más allá del puente.
Tutto il male avevamo di fronte,Todo el mal teníamos de frente,
Tutto il bene avevamo nel cuore,todo el bien teníamos en el corazón,
A vent'anni la vita è oltre il ponte,a los veinte años la vida está más allá del puente,
Oltre il fuoco comincia l'amore. *más allá del fuego comienza el amor.
* In alcune versioni l'ultimo ritornello viene ripetuto.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org