Oltre il ponte
CantacronacheOriginal | Versione spagnola di Santiago |
OLTRE IL PONTE | MÁS ALLÁ DEL PUENTE |
O ragazza dalle guance di pesca, | Oh muchacha de mejillas de durazno, |
O ragazza dalle guance d'aurora, | Oh muchacha de mejillas de aurora, |
Io spero che a narrarti riesca | Espero ser capaz de narrarte |
La mia vita all'età che tu hai ora. | mi vida a la edad que tú tienes ahora. |
Coprifuoco: la truppa tedesca | Toque de queda: la tropa alemana |
La città dominava. Siam pronti. | la ciudad dominaba. Estamos listos. |
Chi non vuole chinare la testa | Quién no quiera agachar la cabeza |
Con noi prenda la strada dei monti. | con nosotros tome el camino de las montañas. |
Silenziosi sugli aghi di pino, | Silenciosos sobre las agujas de pino, |
Su spinosi ricci di castagna, | sobre espinosos erizos de castaña, |
Una squadra nel buio mattino | una escuadra en la sombría mañana |
Discendeva l'oscura montagna. | descendía la oscura montaña. |
La speranza era nostra compagna | La esperanza era nuestra compañera |
Ad assaltar caposaldi nemici | al asaltar fortalezas enemigas |
Conquistandoci l'armi in battaglia | conquistándonos las armas en batalla |
Scalzi e laceri eppure felici. | descalzos y harapientos, sin embargo felices. |
Avevamo vent'anni e oltre il ponte | Teníamos veinte años y más allá del puente |
Oltre il ponte che è in mano nemica | más allá del puente que está en las manos del enemigo |
Vedevam l'altra riva, la vita, | veíamos la otra orilla, la vida, |
Tutto il bene del mondo oltre il ponte. | todo el bien del mundo más allá del puente. |
Tutto il male avevamo di fronte, | Todo el mal teníamos de frente, |
Tutto il bene avevamo nel cuore, | todo el bien teníamos en el corazón, |
A vent'anni la vita è oltre il ponte, | a los veinte años la vida está más allá del puente, |
Oltre il fuoco comincia l'amore. | más allá del fuego comienza el amor. |
Non è detto che fossimo santi, | No he dicho que fuéramos santos, |
L'eroismo non è sovrumano, | el heroísmo no es sobrehumano, |
Corri, abbassati, dài, balza avanti, | corre, agáchate, vamos, salta adelante, |
Ogni passo che fai non è vano. | cada paso que das no es en vano. |
Vedevamo a portata di mano, | Veíamos al alcance de la mano, |
Dietro il tronco, il cespuglio, il canneto, | detrás del tronco, el arbusto, la caña, |
L'avvenire d'un mondo più umano | el porvenir de un mundo más humano |
E più giusto, più libero e lieto. | y más justo, más libre y feliz. |
Avevamo vent'anni e oltre il ponte | Teníamos veinte años y más allá del puente |
Oltre il ponte che è in mano nemica | más allá del puente que está en las manos del enemigo |
Vedevam l'altra riva, la vita, | veíamos la otra orilla, la vida, |
Tutto il bene del mondo oltre il ponte. | todo el bien del mundo más allá del puente. |
Tutto il male avevamo di fronte, | Todo el mal teníamos de frente, |
Tutto il bene avevamo nel cuore, | todo el bien teníamos en el corazón, |
A vent'anni la vita è oltre il ponte, | a los veinte años la vida está más allá del puente, |
Oltre il fuoco comincia l'amore. | más allá del fuego comienza el amor. |
Ormai tutti han famiglia, hanno figli, | Ahora todos tienen familia, tienen hijos, |
Che non sanno la storia di ieri. | que no conocen la historia de ayer. |
lo son solo e passeggio tra i tigli | Yo estoy solo y paseo entre los tilos |
Con te, cara, che allora non c'eri. | contigo, querida, que entonces no estabas. |
E vorrei che quei nostri pensieri, | Y quisiera que esos nuestros pensamientos, |
Quelle nostre speranze d'allora, | esas esperanzas nuestras de entonces, |
Rivivessero in quel che tu speri, | reviviese en aquello que tú esperas, |
O ragazza color dell'aurora. | oh muchacha de color de la aurora. |
Avevamo vent'anni e oltre il ponte | Teníamos veinte años y más allá del puente |
Oltre il ponte che è in mano nemica | más allá del puente que está en las manos del enemigo |
Vedevam l'altra riva, la vita, | veíamos la otra orilla, la vida, |
Tutto il bene del mondo oltre il ponte. | todo el bien del mundo más allá del puente. |
Tutto il male avevamo di fronte, | Todo el mal teníamos de frente, |
Tutto il bene avevamo nel cuore, | todo el bien teníamos en el corazón, |
A vent'anni la vita è oltre il ponte, | a los veinte años la vida está más allá del puente, |
Oltre il fuoco comincia l'amore. * | más allá del fuego comienza el amor. |
* In alcune versioni l'ultimo ritornello viene ripetuto. |