Lingua   

Oltre il ponte

Cantacronache
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione in esperanto di ZugNachPankow
OLTRE IL PONTE

O ragazza dalle guance di pesca,
O ragazza dalle guance d'aurora,
Io spero che a narrarti riesca
La mia vita all'età che tu hai ora.
Coprifuoco: la truppa tedesca
La città dominava. Siam pronti.
Chi non vuole chinare la testa
Con noi prenda la strada dei monti.

Silenziosi sugli aghi di pino,
Su spinosi ricci di castagna,
Una squadra nel buio mattino
Discendeva l'oscura montagna.
La speranza era nostra compagna
Ad assaltar caposaldi nemici
Conquistandoci l'armi in battaglia
Scalzi e laceri eppure felici.

Avevamo vent'anni e oltre il ponte
Oltre il ponte che è in mano nemica
Vedevam l'altra riva, la vita,
Tutto il bene del mondo oltre il ponte.
Tutto il male avevamo di fronte,
Tutto il bene avevamo nel cuore,
A vent'anni la vita è oltre il ponte,
Oltre il fuoco comincia l'amore.

Non è detto che fossimo santi,
L'eroismo non è sovrumano,
Corri, abbassati, dài, balza avanti,
Ogni passo che fai non è vano.
Vedevamo a portata di mano,
Dietro il tronco, il cespuglio, il canneto,
L'avvenire d'un mondo più umano
E più giusto, più libero e lieto.

Avevamo vent'anni e oltre il ponte
Oltre il ponte che è in mano nemica
Vedevam l'altra riva, la vita,
Tutto il bene del mondo oltre il ponte.
Tutto il male avevamo di fronte,
Tutto il bene avevamo nel cuore,
A vent'anni la vita è oltre il ponte,
Oltre il fuoco comincia l'amore.

Ormai tutti han famiglia, hanno figli,
Che non sanno la storia di ieri.
lo son solo e passeggio tra i tigli
Con te, cara, che allora non c'eri.
E vorrei che quei nostri pensieri,
Quelle nostre speranze d'allora,
Rivivessero in quel che tu speri,
O ragazza color dell'aurora.

Avevamo vent'anni e oltre il ponte
Oltre il ponte che è in mano nemica
Vedevam l'altra riva, la vita,
Tutto il bene del mondo oltre il ponte.
Tutto il male avevamo di fronte,
Tutto il bene avevamo nel cuore,
A vent'anni la vita è oltre il ponte,
Oltre il fuoco comincia l'amore. *
TRANS LA PONTO

Ho persikevanga knabino
Ho aŭrorevanga knabino
mi esperas kiu mi povas al vi rakonti
la mian vivon, je tia aĝo
Vespersignalo, la germanaj soldatoj
regis la urbon: "Ni estas pretaj"
Kiu ne volas klini la kapon
kun ni venu sur la montoj

Silenta sur la pinpingloj
sur dornoplenaj kaŝtanŝeloj
partizanskipo, en la malluma mateno
malsupreniris la malluma monto
La espero estis nia kunulo
dum ni atakas malamikaj apogpunktoj
konkere la armiloj en la batalo
senŝuaj, ŝiritaj, sed feliĉaj

Ni aĝas dudek jarojn, kaj trans la ponto
trans la ponto, de la malamiko havata
ni vidis la kontraŭan bordon, la vivon
la tutan bono en la mondo, trans la ponto
La tutan malbonon ni havis kontraŭe
La tutan bonon ni havis en la koro
La vivo estas trans la ponto
Trans la ponto komencas la amo

Sed ni ne estis sanktuloj
La heroeco ne estas superhoma
Kuru, kliniĝu, kuraĝu, saltu antaŭe
ĉiu paŝon kiu vi faras, ne estas vana
Ni vidis ĉemane
malantaŭ la trunko, la arbusto, la kanejo
la estonton, pli humanan mondon
kaj pli justan, pli liberan, pli gajan

Ja fine, kiu ajn havas familion, havas ĝefilojn
kiu ne konas la freŝdatan historion
Mi estas sola, kaj promeni inter la tilioj
kun vi, karulo, kiu tiam ne estis
Revivu tiujn nian pensojn
tiujn nian esperojn
en tion kion vi esperas
ho aŭrorevanga knabino

Ni aĝas dudek jarojn, kaj trans la ponto
trans la ponto, de la malamiko havata
ni vidis la kontraŭan bordon, la vivon
la tutan bono en la mondo, trans la ponto
La tutan malbonon ni havis kontraŭe
La tutan bonon ni havis en la koro
La vivo estas trans la ponto
Trans la ponto komencas la amo
* In alcune versioni l'ultimo ritornello viene ripetuto.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org