Language   

Así como hoy matan negros

Inti-Illimani
Back to the song page with all the versions


Versione italiana.
ASÍ COMO HOY MATAN NEGROSCOSÌ COME OGGI UCCIDONO NEGRI
  
Así como hoy matan negrosCosì come oggi uccidono negri
antes fueron mexicanosprima furono messicani
Así matando chilenosCosì, uccidendo cileni,
nicaraguenses, peruanos,nicaraguensi o peruani
se desataban los gringossi dissetavano i "gringos"
con instintos inhumanos.con istinti inumani.
  
Quién les disputa el terrenoChi disputa loro il terreno
y quién de frente los reta,e chi gli sbarra la strada?
es un bandido chilenoÈ un bandito cileno,
es nuestro Joaquín Murieta.è il nostro Joaquín Murieta.
  
Un día por la veredaUn giorno per il marciapiede
pasó un caballo de sedapassò un cavallo di seta
ahora por los caminosOra per il cammino
galopa nuestro destinogaloppano i nostri destini
y como los amapolase come papaveri
se encendieron sus pistolas.si incendiarono le sue pistole.
  
Quién les disputa el terrenoChi disputa loro il terreno
y quién de frente los reta,e chi gli sbarra la strada?
es un bandido chilenoÈ un bandito cileno,
es nuestro Joaquín Murieta.è il nostro Joaquín Murieta.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org